2023年3月英语六级考试将在3月12日下午举行,大家准备的如何?今天为大家分享的是2023年3月英语六级翻译预测:西安,一起来学习一下吧。

2023年3月英语六级翻译预测:西安

西安是中国古代13个王朝(dynasty)的首都。毫无疑问,它是中国历史与文化的完美代表。西安居于“中国古都”之首,在中国历史上建都时间最长、影响力最大。它是丝绸之路(the Silk Road)的起点,是中华文明的发祥地。西安到处都是令人惊叹的历史奇观,因此吸引着众多的国内外游客。那里有着中国最古老、最壮观的博物馆和寺庙,其中最著名的是拥有2000年历史的兵马俑博物馆(the Terracotta Warriors Museum)。

参考译文:

Xi'an is the capital of 13 ancient Chinese dynasties. It is no doubt the perfect representative of Chinese history and culture. With the longest history of being a capital and the greatest influence in China's history, it tops all the Chinese ancient capitals. It is the starting point of the Silk Road as well as the birthplace of the Chinese culture. Filled with amazing historic wonders, Xi'an is attracting a large number of tourists from home and abroad. It boasts the oldest and most spectacular museums and temples in China, among which the most famous is the 2000-year-old Terracotta Warriors Museum.

翻译热词:

1.Chinese ancient capital 中国古都

Silk Road丝绸之路

lace出生地,发祥地

ic wonders历史奇观,

Terracotta Warriors Museum兵马俑博物馆

高频词汇:

[baust] v.自夸;自吹自擂

cular[spek taekjala(r)] adj.壮观的