又到了一年的末尾,大家今年的目标都实现了吗?年底是不是又开始忙起来了呢?学习的路上希望大家能够保持状态和热情,今天就来和大家说一些英语表达,看看大家是怎样理解的吧!注意哦!它们的意思可能不是大家想的那样!

“busybody” 怎么理解?

1

busybody 可不是“大忙人”意思,而是 a person who is too interested in things that do not involve them,也就是“爱管闲事的人、多事者”。喜欢四处掺和,到处打听八卦的人,可不是天天都“忙忙碌碌”的嘛

举个例子

Some interfering busybody had rung the police.

某个好事者打电话叫来了警察。

“interfering” 怎么理解?

2

形容某人“爱管闲事的”,你还可以用 interfering 这个单词。

An interfering person gets involved in other people's lives in an unwanted and annoying way.

一个爱管闲事的人会以一种令人讨厌的方式介入他人的生活。interfering 指已经做出了干扰或插手的事。

举个例子

He's an interfering old busybody - who I go out with is none of his business!

他是个爱管闲事的老东西——我跟谁约会与他何干!

Interfering busybody 也算是双重强调了,语气更加强烈!另:interfere 是动词,意思是“干涉,干预”。

“nosy” 怎么理解?

3

如果一个人 too interested in what other people are doing and wanting to discover too much about them,那你就可以说他是个 nosy person。

nosy 就是指“好管闲事的;爱打听的”。

举个例子

She was complaining about her nosy parents.

她在抱怨她父母爱管闲事。

“meddle” 怎么理解?

4

meddle 与 interfere 的意思相近,意思是“干涉,干预;管闲事”。

Try to change or have an influence on things that are not your responsibility, especially by criticizing in a damaging or annoying way.

尝试改变或影响那些跟你无关、不是你的责任的事,尤其是用那种破坏性极强或很烦人的挑剔指责的方式去干预。meddle的结果显然会造成一些不太好的影响。

常用的短语有“meddle in something” 和 “meddle with someone or something”。

当然,你也可以用 meddle+r=meddler 来指“爱管闲事的人”。

举个例子

My sister's always meddling in other people's affairs.

我姐姐总是管别人的闲事。

People shouldn't meddle with things they don't understand.

自己不懂的事情,就不该去掺和。

a mother hen

5

A mother hen 并不是爱管闲事的人,而是保护者,是“关心他人的人” ,是 a person who looks out for the welfare of others, especially to a fussy, intrusive, or overprotective degree,关心他人幸福,只不过有时会有些过度挑剔、干涉,过度保护,就像一只战斗力爆表的保护小鸡的母鸡一样。

举个例子

Jenny can be a bit of a mother hen when we're out at the bars. I wish she would just relax a little and let us have a good time!

我们去酒吧的时候,珍妮有点保护过度。我希望她能放松一点,让我们玩得嗨一点!

这些英语表达大家都了解清楚了吗?如果想更好地提升自己,欢迎大家来网校跟着专业的老师一起学习。如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。