距离2022年12月英语四级考试越来越近啦,各位小伙伴要抓紧时间认真备考哦。今天小编为大家准备的是2022年12月英语四级翻译模拟及答案(三),希望对你有所帮助。

2022年12月英语四级翻译模拟及答案(三)

聘金是中国传统习俗的一部分。这一习惯在整个中国都很普遍。但是近几年来其标准不断上升,致使大多数家庭都很难达到。高额的聘礼常常“抢劫”了新郎父母必生的积蓄,甚至引起家庭纠纷。此外,许多新婚夫妇被迫举行奢侈的婚礼宴会,在这个过程中,大量债务的累积可能使他们的新婚生活变得辛酸,至少在最初阶段是这样。想想老一辈节俭的婚礼,虽然简简单单,但也幸福美满,没有给他们婚后的生活带来任何负担。

参考译文:

Endowment may be part of Chinese tradition,but the standards have become so high in recent years that a majority of families are finding it difficult to meet them.The high endowment amounts often rob grooms“ parents of their life”s savings and causes family disputes.Besides,many newly married couples are forced to host extravagant wedding ceremonies to keep up with the Joneses and,in the process,run up huge debts that could turn their married life sour,at least in the initial phase. Considering the frugal wedding of many parents,simple but happiness, didn’t have any bearing on their married life.

段落翻译常见考点总结

1.固定搭配

固定搭配不仅是翻译中的最为核心的考点,也是四六级考试中其他试题部分出现密度最高的知识点,尤其应该引起考生的高度重视。翻译中一句话除了有一定的语法外,更要有固定搭配来完整整个句子,保证句
子的正确无误,比如说名词与动词搭配,形容词与名词搭配,动词与副词的修饰关系,名词与介词搭配,更为重要的是常见的固定词组以及固定表达,这次都可能成为段落翻译出题的重点。

2.核心语法

语法知识虽然看起来很枯燥,但是在翻译和写作两个部分的运用却是最多的,翻译这部分语法考点大多数是以前词汇语法考题考点的重现和转移,这一点要引起同学的重视,尽管句子翻译现在不考了,但是段落
翻译还是由一个个单独的句子组成,所以大体上它们有些考点是一致的。核心语法考点最重要的虚拟语气,其次是倒装结构、从句知识、倒装结构、非谓语动词等,这些只是从中学时我们就接触过了,也应该了解它
们在英语中的重要性。

3.核心动词以及动词短语的考查

动词可以说是英语中运用最为灵活的一类词,动词可以按照含义及它们在句中的作用分成四类,即行为动词(也称实义动词)、连系动词、助动词和情态动词,这些动词又可以细分出很多知识点,运用的时候要以根据句子的实际情况加以筛选,所以考生一定要重点掌握。 

以上就是关于2022年12月英语四级翻译模拟及答案(三)的全部内容啦,预祝大家四级考试顺利通过!