全国翻译专业资格(水平)考试笔译分三个等级由高至低为一级笔译,二级笔译,三级笔译,这个证书含金量很高,即便是三级,也是很不错了。那么三级笔译相当于什么水平?一起来看看吧!

一、3级笔译相当于什么水平

三级笔译基本上可以达到助理翻译水平,二级笔译基本上要求笔译,相当于副教授水平。一级笔译,这个翻译考试基本需要有五到十年翻译经验,才可以去考试。如果要想成为翻译的话,就必须第一步先要拿到三级笔译或者三级口译证,才可能以后走向翻译工作岗位上。

二、翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力

(一)资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。

(二)一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。

(三)二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。

(四)三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。

该考试各语种、各级别的难度如何

本考试各语种、各级别的难度大致为

CATTI三级,外语专业本科毕业,并具备一年左右的口笔译实践经验;

CATTI二级,外语专业本科毕业,并具备3-5年的翻译实践经验;

CATTI一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的专家。

特别提醒:如果大家想要了解更多英语方面知识,或者想要深入学习英语的,可以了解一下沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。感兴趣的可以扫一扫下图定制专属课程。

以上是小编整理的catti笔译三级相当于什么水平的相关介绍,希望能够给学员带来帮助,想要了解更多这方面信息,可以关注沪江网查询。