备考 CATTI 笔译,词汇积累复习主要是两方面,一是综合和英译汉实务,需要 积累大量的消极词汇。二是汉译英实务,主要需要积累时政和能源、工业、经贸、科技、人文等方面常用词汇。下面小编为大家推荐几个catti词汇字典书,希望可以给大家带来帮助。

一、《新世纪汉英大词典》

推荐理由:收词14万,同类字典收词最多,尤其收入大量新词,正对考试胃口。买一本缩印版就足够了(价格也便宜一半)。优先推荐!

二、《新时代汉英大词典》

推荐理由:收词12万,新词多,是我国迄今为止篇幅最大、收词最全、内容最新的一部大型汉英词典。注意收录政治、经济、文化、金融、高科技等方面的流行新词(含港、台词语),并提供各领域重要的专有名词及其背景简释,具有百科功能。释义准确,译文精当,所有词条和例证均经汉语和英语专家审定。

注意: 不买大字本,缩印本即可。

三、《英汉大词典》

《英汉大词典》是我国首部独立研编的综合性英汉词典,兼具百科全书的性质。被誉为“世界范围内最好的双语词典之一”。收词20万,是目前我国最大的单本英译汉辞典,尤其录有大量人名地名等专有名词,这对于考试尤其重要。

优点: 满足上述要求,尤其收词20万,中国单本字典收词最多。

缺点: 没有英英解释,对于高难度文章单词的准确意义帮助有限。而且!实在!太重了!

注意: 别买成上下册那种,要买合集为一本的。

四、《朗文当代英语大辞典》

这是英汉双解的唯一一本百科全书式的字典,单词量10万,但收有一些人名地名等专有名词,比同类字典较多。同类双解字典基本没有人名地名的译文,个别附录少量收入。

优点: 双解,对高难度文章帮助更大;另外是百科全书式字典,收有一定专有名词。

缺点: 收词量为8万,基本够用,但害怕出现太偏的词。

注意: 不必买大字本,买缩印本就行了。

扩展资料

做题慢的考生英译汉应尽量少查字典,因为时间来不及,特别是二级笔译。一般来说,二级笔译建议英汉查词不要超过 15 个,不然时间可能会不够。最好在平时用足功夫,考场专攻翻译,而不是在词汇上苦恼。

需要说明的是:以上内容并不意味着其他大家喜闻乐见的字典(牛津、朗文、韦氏、科林斯、剑桥等)不好,只是这类英英或英汉双解字典对于笔译考试不对胃口,容易吃亏。一家之言,供大家备考时参考。

另外关于词典,建议提前准备,提升翻字典的手感,不建议空着手考试,万一有不会的呢?建议用自己顺手的或者尽量借阅,反正要早做准备,可以在字典侧面标出字母区间,这样查的时候会比较快。

特别提醒:如果大家想要了解更多英语方面知识,或者想要深入学习英语的,可以了解一下沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。感兴趣的可以扫一扫下图定制专属课程。

以上内容是小编为大家推荐的catti词汇字典,小编想告诉大家,实务考试的时候时间很紧张,没多少时间可以去翻词典的!所以功夫要下在平时,在每一天,每一次的练习里。希望可以给大家带来帮助。