我们的各种节日里走亲访友是不可少的,去别人家做客少不得要带些礼物。英语中的gift 、present这两个词都有礼物的意思,究竟该怎么用?有啥区别呢?不少人也会头疼吧,面对它们大家真的能完全分清吗?一起往下看看吧!

从词源角度来说

gift 和 present都属于外来语,但来源不同

↓↓↓

gift 源自日耳曼语(Germanic)

最初的意思是“给”的动作

后引申出名词含义,表示“给出去的东西”

在古英语中,gift表示给新娘父母的彩礼

present源自法语(French)

意思是“递交、呈现、赠送”

从词意范围来说

gift除了可以表示礼物,还可以指天赋、才能

使用范围更广,有很多抽象的含义

同时gift可作定语名词,修饰另一个名词

像礼品包装纸(gift wrap)或者礼券(gift token)

例句:

As a youth he discovered a gift for teaching.

年轻的时候他就发现了自己教书的天赋。

而 present 的用法则更为具体

特指一些切切实实拿在手里能展示的礼物

且 present不可修饰名词

例句:

They wrote thanking us for the present.

他们写信来感谢我们赠送的礼物。

从使用场合来说

gift 和 present 的正式程度是不同的

单就“礼物”的含义来说

gift 侧重于表达礼物的分量以及送礼人的诚意

一般指上级或同级所赠的礼物;

而且gift不限制节日或纪念日,随时可送

而present则一般指同级或下级所赠的礼物

也有赠品的含义,在口语中用得更多

另外在一些隆重场合、有仪式感的礼物会用present

如:wedding presents 或者 birthday presents

根据美国当代英语语料库的研究

表达“礼物”这个含义时

gift 与 present的使用比例约为4:1

★拓展:国外送礼的小常识

逢年过节送礼物很正常,但要注意适宜

在美国,如果收礼人没有合适的回礼会很尴尬

交情不错的,礼物价值在$5-10就可以了

大家不要觉得礼物越贵越好

礼物太贵会让老外觉得你另有所图而不接受

礼物的其他表达方式

A little something

一个小东西,一点小心意,一点小礼物

例句:

Here eis a little something from my company, please take it.

这是我们公司的一点小意思,请笑纳。

Goody bag

(制造商为了推销而免费)的礼品袋,促销袋

例句:

We're giving away a free goody bag with every children's meal.

每一客儿童餐我们赠送一袋礼品。

Stocking filler

放入圣诞袜的礼物

例句:

She is looking forward to the stocking filler.

她期待着放入圣诞袜的礼物。

上述内容大家学会了吗?当然英语学习中还有很多知识,这就需要大家去总结了。如果你在英语学习的时候碰到了哪些难解的疑问,我们的英语辅导课程希望能够帮助大家,有学习需求的千万不要错过哦!