最近,一部纪录片突然火了,它叫做《克拉克森的农场》(Clarkson's Farm),豆瓣评分高达9.6,IMDB评分也有9.3。

 

 

福利领取提取码:TREX 请在宇宙英语小程序内点击图片下方位置,回复【农场】不含框

一开始,英大也觉得很奇怪,种田有什么好看的?而且这主角还是个英国老大爷,要颜值没颜值的,这怎么会火啊?

 

带着怀疑看了之后,感觉已经停不下来了,因为它真是太好笑了!

 

 

从纪录片的内容——种田、收获这一点来看,英国老大爷Jeremy Clarkson似乎可以对标我国的李子柒,但等一等,好像又有哪里……不太对。

 

 

李子柒是走小清新路线,画风闲适、唯美,而Clarkson则是笨手笨脚、每天出幺蛾子,你会对这位英国老大爷既同情又羡慕,并且很想知道接下来又发生了些什么。

 

 

能造成这样奇妙观感的老大爷可不是寻常人,Jeremy Clarkson曾是BBC的主持人,他参与的BBC著名汽车评论节目《Top Gear》(《巅峰拍档》)连续22季在豆瓣评分均分获得9.7分。

 

而在他的人生到达60岁这一阶段,他突发奇想华丽转身,在有着英国最美乡村之称的科茨沃尔德(Cotswolds)地区买下400公顷的土地来亲自经营农场了。

 

Clarkson could have opted for the easy life, but instead has decided to be a proper farmer who drives an actual tractor. He’s bought a monster Lamborghini tractor that he can’t work because he doesn’t understand the controls and the instructions are in German. 

 克拉克森本可以选择轻松的生活,但他却决定做一个真正的农民,开一辆真正的拖拉机。他买了一辆巨型兰博基尼拖拉机,但他玩不转,因为他不懂控制,而且操作指令都是用德语写的。

 

 

The farm used to be run by a man who has now retired, and Clarkson has taken over. What came first, the urge to become a farmer or the concept of a new Amazon show? It doesn’t matter. Because this series is very enjoyable. When you see Clarkson despairing at his crop failures, or yelping with delight when he helps to deliver a lamb, it feels genuine.

这个农场以前是由一个男人经营的,他现在已经退休了,克拉克森就接手了。是成为农民的冲动还是亚马逊新节目的主意先出现的?这并不重要。因为这个系列是非常令人愉快的。 当你看到克拉克森为他种地的收成失败感到绝望,或者当他帮助母羊生产时高兴地大叫,这感觉都很真实。

 

 

Even the most committed Clarkson haters will find him likeable here, while also enjoying the sight of him getting kicked in the nuts by a sheep or accidentally electrocuting himself.

即使是最坚定不移讨厌克拉克森的人也会发现他在这部剧中很讨人喜欢,同时也会很开心看到到他被羊踢到要害部位,或意外电到自己的倒霉场景。

 

 

了解到了这些种地过程中的各种囧事,你大概也能get到这部纪录片的画风了吧?就是这么的倒霉、不靠谱,观众可以“把欢乐建立在克拉克森的痛苦之上”,再加上老头儿那随时流露的英式幽默,笑果加倍。

 

(羊可是自然界逃脱技能满分的动物,每次要抓羊,Clarkson都累得半死)

 

“I f---ing hate sheep.  I cannot wait to eat them,” he fumes at one point, but when he sends three to the abattoir, he’s moved almost to tears.

而被羊踢中命根的Clarkson一直怀恨在心,他说:“我特么的讨厌死羊了。 我迫不及待想吃掉它们。”他一度大发雷霆,但当他把三只羊送到屠宰场时,他伤感得都快哭了。

 

Abattoir: n. 屠宰场

The supporting players are a treat. One is the land agent, Charlie Ireland, and another is Kaleb Cooper, Clarkson’s assistant and tractor driver. If Cooper didn’t exist, a TV producer would have to invent him: his deadpan ways are gold.

这部纪录片里的配角们是一种视觉享受。一个是土地经纪人查理·爱尔兰,另一个是克拉克森的助手兼拖拉机司机,卡勒布·库珀。如果库珀不存在,那么电视制作人也必须要创造出一个他:他那面无表情的冷漠脸堪称宝藏。

 

deadpan:n.〈俚〉无表情的脸

 

 

而且库珀这位神助攻还仗着年轻喜欢尝试各种先锋发型,原因嘛——就是作为英国男人,老了会头秃,秃……好忧桑啊。

 

这几个活宝日复一日在这片土地上耕作,也相当不容易,干农活也很费体力而且操作有些机器其实非常危险。

 

It’s also pricey – the cost of farming equipment and animal feed is extortionate – and the UK’s temperamental weather plays a huge part in the success of crops.

种地的花销也很大-——耕作设备和动物饲料的成本很高,而且英国喜怒无常的天气对农作物的收成影响非常大。

 

extortionate: adj. 过高的,过分的

 

但天生乐观又有钱任性的Clarkson会苦中作乐啊,为了种好地不惜斥巨资买设备,出手购置的第一件大家伙就是——兰博基尼拖拉机。

 

 

美滋滋开回家之后却发现,拖拉机太高了根本进不去车库。

 

而他的女朋友看到这情景,只是云淡风轻地说“太高了嘛?”就去忙自己的了。不管怎样作天作地都不会被女朋友骂,这位Clarkson老大爷也挺幸福的了。而且他的女朋友长得还蛮漂亮的哦,很多观众一边刷剧一边猜测她的年龄。

 

 

答案揭晓:

Jeremy’s girlfriend Lisa Hogan, 46, makes various appearances in the show and she is, in fact, a part owner of the piece of land.

 杰里米的女友丽莎·霍根,46岁,在节目中多次露面,事实上,她也是这块土地的部分所有者。

 

尽管有睿智土地经纪人、冷面神助攻、还有女友的爱和支持,Clarkson的农场经营之路还是非常坎坷。就像网友总结得一样,他的心路历程一直在“有办法了!”——“天哪,又失败了!”——“我又觉得我行了!”之间无限循环,and it goes on and on…

 

这种一败再败,愈挫愈勇的经历也给节目增加了一种搞笑和心酸交织的魔力。

 

 

事实上,他在经营农场这件事上犯的错误已经多到数不清了:

耕地路线设计不合理,导致进度太慢,又赶上48小时接连强降雨;

好不容易天晴了能播种的时候,才发现因为天气潮湿,仓库里的一部分种子都已经发芽了;

 

 

花一万一千英镑买了一群羊,但养羊、放羊又给农场带来了噩梦,更惨的是卖羊的钱还不够养羊的各项支出……赔本买卖……

 

对这一切发生在农场里的倒霉事件,Clarkson自己也觉得很泄气,感到连耕作之神都在暗地里跟他作对。

 

 

《克拉克森农场》可以说把经营农场的很多雷点都踩了个遍,每当Clarkson说又想到了什么主意,观众心里都在想:让我看看您又想到了什么赔钱的小技能。

 

 

让人心酸的是,Clarkson灰头土脸手忙脚乱地干了一整年,最后一算账好像利润只有144英镑!这……累死累活是忙了个寂寞啊!

 

Clarkson的农场完全是失败典范,而这也让人了解到了从事农业生产时多么的不容易。尽管如此狼狈和艰辛,Clarkson依然觉得这是很充实的一年,并从中体会到了前所未有的快乐。

 

观众也从这部纪录片里得到了片刻放松,更有人迷上了开拖拉机种地的感觉,火速入坑了《模拟农场》的游戏。

 

好消息是亚马逊已经确定签约第二季了,到时原班人马会再为大家带来欢乐的故事。

 

 

来看一眼Clarkson计划打造的新房子,还是相当宽敞气派的,所以不必担心老头财力不足,只要他还在勤奋种地,我们可以一直看下去。