下一个小甜甜?16岁少女嫁51岁男演员,网暴10年还被催自杀
近日,她在网上公开控诉自己过去10年忍受的家庭暴力和网络暴力,甚至有知名女艺人私信辱骂她,催她自杀......
"The bullying really started when I got to 6th grade as I became way more developed than the others at an early age," she previously shared.
"This wasn’t a positive for me. I began to become very insecure about my body because of the negativity it attracted… I even had my left arm fractured due to some of the girls’ bullying and had to be home schooled."
“这对我来说不是一件好事。我开始对自己的身体变得非常没有安全感,因为它会带来负面影响......我甚至因为一些女孩的欺凌而左臂骨折,不得不在家接受教育。”
2011年,考特妮遇到了后来的丈夫——道格·休切逊(Doug Hutchison),他曾出演过电影《绿色奇迹》、《神秘的地洞》、《侦探马龙》等。
马上,道格·休切逊对考特妮展开了猛烈的追求,从来没体会过男性关怀的考特妮喜出望外,两人很快就在一起了,并于2011年5月20日在拉斯维加斯举行婚礼。
PS:在内华达州,16岁是法定结婚年龄,年轻人可以在法定监护人的允许下合法结婚。
Given her daughter’s age, Courtney’s mom, Krista, had to give parental consent before the duo’s wedding in Las Vegas. "We are totally supportive of this marriage," she told RadarOnline after serving as a witness during the nuptials.
镜头下的考特妮,穿衣风格360°大转变,浓妆艳抹,性感妖娆,谁敢相信,这还只是一个未成年少女。
最令人气愤的是,道格竟然还带着自己的新婚妻子,上医疗节目,现场接受胸部B超检查,证明没有隆胸。
The Daily Beast pointed to a 2011 segment in which Dr. Drew performed a televised ultrasound on Stodden’s breasts, to prove that they were real, and Anderson Cooper’s persistent mocking of the then-teen on CNN.
其中一位就是模特克莉茜·泰根(Chrissy Teigen)。
And not only her, but Joy Behar had a field day with calling me a “slut.” Courtney Love told me I was a “whore.”People came out of the woodwork to beat up on a kid because she was in a situation that she shouldn’t have been in. There were a lot of celebrities acting like playground bullies.
不仅仅是她,乔·贝哈也很喜欢叫我“荡妇”。科特妮·洛芙告诉我,我是一个“妓女”。人们突然跑来痛打一个孩子,因为她正处于一种她不该处于的境地。有很多名人表现得像操场上的恶霸。
考特妮在回忆当年所受的“网络暴力”时,有一句话,让英大印象深刻。她说:
Some of the worst treatment I got was from women.
“我受到的最糟的辱骂,很多都来自女性。”
事实上,在这段非正常婚姻关系中,考特妮是十足的受害者。
在和道格结婚的那几年里,除了生活、工作上的一切被操控外,还有无休止的暴力、虐待......让考特妮遍体鳞伤。
And I was so scared, and so young. He was absolutely terrifying. It wasn’t until I got out of it and started getting into other relationships that I realized: this was abuse. And he would do it nightly.
我很害怕,我还那么小,他简直吓死人了。直到我摆脱了这一切,开始和其他人交往,我才意识到:这是虐待。他每晚都会这样做。
一直到2018年,考特妮终于提出离婚申请,2020年3月,她在社交媒体上官宣正式离婚。
“It was hard getting away—but I got away,” Stodden says.
史达顿说: “很难逃离——但我终于做到了。”
短短一句话,却尽是劫后余生的喜悦。
故事到这里并没有结束。前夫道格·休切逊马上又寻觅到了更年轻更美艳的“猎物”。
This was about a month after we got a divorce that I found out he was communicating, sexually or otherwise, with a 15-year-old girl from the U.K.
那是在我们离婚一个月后,我发现他在和一个15岁的英国女孩交流,不管是在性方面还是其他方面。
It was so devastating, because not only did I realize who this guy really is and what happened to me, but that I wasn’t special.
这太让人崩溃了,因为我不仅意识到了这个家伙的真实身份和发生在我身上的事情,而且意识到我并不特别。
好在如今的考特妮,已经开始了新的人生。
她已经和离婚后低调交往的企业家男友Chris Sheng订婚。Chris曾在网络上为考特妮说话,公开谴责那些无底线辱骂考特妮的人。
- 相关热点:
- 名词性从句