最近国外最火的新闻,莫过于65岁的比尔·盖茨与妻子梅琳达宣布离婚,结束了双方长达27年的婚姻。
 
 
“After a great deal of thought and a lot of work on our relationship, we have made the decision to end our marriage,” the pair said in a joint statement posted on Twitter on Monday.
周一,这对夫妇在推特上发布的一份联合声明中说:“经过一番深思熟虑,我们决定结束我们的婚姻。”
 
Bill and Melinda Gates have announced they are to divorce after 27 years of marriage, saying they “no longer believe we can grow together as a couple”.
比尔•盖茨和梅琳达•盖茨宣布他们将结束27年的婚姻生活,称他们认为继续保持婚姻关系已经无法让彼此继续提升。
 
divorce /dɪ'vɔːs/ v/n离婚
离婚还可以用end the marriage来表示

 

 
比尔·盖茨的突然离婚还是勾起了吃瓜群众的兴趣,除了关心巨额财产如何分割外,还有网友八卦起,比尔·盖茨的小三是谁?
 
网传这位前全球首富可能是移情了一位名叫Shelly Wang(王喆)的85后华裔女翻译,甚至连美国主流媒体福克斯新闻也报道了此事。

 

 

 
After decades working in tech, philanthropy and more, it stands to reason that Bill and Melinda Gates would make countless connections in the business world.
在科技、慈善等领域工作了几十年后,毋庸置疑,比尔•盖茨和梅林达•盖茨在商界建立了密不可分的关系。
 
Among those that have crossed the duo's path is Zhe "Shelly" Wang, who works as an interpreter for the Bill & Melinda Gates Foundation.
在这对夫妇婚姻道路上横插一杠的,是以翻译身份为比尔盖茨&梅琳达基金会工作的王喆(又名Shelly Wang)。
 

philanthropy /fɪ'lænθrəpɪ/ n.慈善; 博爱

interpreter /ɪn'tɜːprɪtə/  n.口译员

 

王喆到底是谁?福克斯新闻是这样介绍她的:
 
According to her LinkedIn profile, Wang first became an interpreter for the Monterey Institute of International Studies in Sept. 2012. 
根据她在领英的简介,2012年9月,王喆第一次成为蒙特雷国际问题研究所的口译员。
 
In addition to interpreting for the Gates Foundation, she's currently working as a Simultaneous Interpreter for both the Yale School of Management and Harvard Business School.

除了为盖茨基金会做口译,她目前还在耶鲁管理学院和哈佛商学院做同声传译。

 

 
 
As one might expect from an interpreter, Wang can speak at least six languages.
正如人们对口译员的期望,王喆至少精通六国语言。
 
It seems that Wang isn't just business-minded, as she has also been peer-endorsed for teaching piano and choreographing Chinese dance.
王喆似乎不仅具有商业头脑,她在钢琴教学和中国舞蹈编舞方面的艺术才能也得到同行的认可。
 

然而,就在外网传得沸沸扬扬,王喆终于出面辟谣,明确表示“无瓜,勿cue。”

 

 

王喆的微博有11多万粉丝,她的认证为美国达美航空公司乘务员。
 
简介为:美国达美航空公司欧亚航线空乘,美国蒙特雷国际研究院会议同传硕士,重点研究领域:核不扩散,军控,裁军等。

 

而在这篇辟谣的声明下面,众多网友留言鼓励王喆,甚至还建议她起诉福克斯新闻诽谤:

 
而福克斯新闻,这几天也是疯了似的在瓜田里上蹿下跳,致力于开扒比尔·盖茨的绯闻史。
 
又一位被它拉上头条的则是:Ann Winblad(安·温布莱德),也就是传闻中比尔·盖茨的初恋女友。
 

 

当年,盖茨从哈佛辍学后,几乎把全部的时间都投入到工作中,也因此认识了比自己大9岁的安·温布莱德。
 
由于二人所学的专业相近,又都从事计算机软件开发的行业,所以特别谈得来,很快就坠入爱河。
 

比尔·盖茨当时有多喜欢安·温布莱德呢?
 
传闻他曾经信誓旦旦地说过:“上帝给了我三件最好的礼物,我的家族、微软公司,以及安·温布莱德。”
 

然而好景不长,比尔·盖茨的母亲并不同意儿子的这段感情,最终,两人在1987年正式分手。

 

尽管二人之间不再有恋人关系,却仍然保持着亲密的友谊,在决定和梅琳达结婚之前,盖茨还征求了温布莱德的意见。

 

Ann Winblad dated Bill Gates from 1984 until their split in 1987. The pair remained very close in the decades since.
安·温布莱德从1984年开始和比尔·盖茨约会,直到1987年他们分手。从那以后的几十年里,两人一直保持着非常亲密的关系。
 

Gates said at the time that he had actually sought approval from Winblad before he made the plunge and proposed to Melinda.

盖茨当时说,在他冒险向梅林达求婚之前,他实际上已经征求了温布莱德的同意。

 

 propose to 向…...求婚;建议;打算

 
而和梅琳达正式结婚的时候,比尔·盖茨提出了一个要求,那就是每年都要抽出一周时间和温布莱德待在一起!对此,梅琳达竟然也默许了。
 

"Even now, Gates has an arrangement with his wife that he and Winblad can keep one vacation tradition alive," Walter Isaacson wrote in the 1997 feature. 

沃尔特·伊萨克森在1997年的专题报道中写道:“即使现在,盖茨和他的妻子已经达成协议,他和温布莱德可以每年共度一个周末。”

 

"Every spring, as they have for more than a decade, Gates spends a long weekend with Winblad at her beach cottage on the Outer Banks of North Carolina, where they ride dune buggies, hang-glide and walk on the beach."

十多年来,每年春天,盖茨都会和温布莱德一起在她位于北卡罗莱纳州外海岸的海滩别墅度过一个漫长的周末,在那里他们会乘坐沙滩车、滑翔和在海滩上散步。

 

没人知道梅琳达是否真的不介意。因为这些年,站在比尔·盖茨身后的梅琳达常常被忽视。
 

实际上,她也取得了很多杰出的成就。

 

 

梅琳达本名梅琳达·弗兰奇,出生于1964年,比比尔·盖茨小了9岁,拥有杜克大学的计算机和经济学双学士学位以及杜克大学Fuqua商学院工商管理硕士学位。
 

她在毕业后加入了微软公司,担任过微软的产品经理。

 

 

Bill and Melinda first met in 1987, when she joined Microsoft as a product manage.

比尔和梅琳达第一次见面是在1987年,当时她加入微软担任产品经理。

 

Melinda and Bill dated for seven years before they wed – Melinda told Fortune her mum didn’t think that seeing the CEO was a good idea.
梅琳达和比尔在结婚前约会了七年——梅琳达告诉《财富》杂志,她妈妈认为跟首席执行官约会并不好。
 

But the couple didn’t listen. Business Insider reported they “kept a low profile at work and asked colleagues and family members to respect their privacy”.

但是这对恋人充耳不闻。《商业内幕》报道称,他们“在工作中保持低调,并要求同事和家人尊重他们的隐私”。

 

product manage 产品经理;生产部经理

keep a low profile 保持低姿态;避免引人注目

1994年,38岁的比尔·盖茨和29岁的梅琳达结束了7年的恋爱长跑,在夏威夷一座岛内举行了一场豪华的婚礼。

 

 
 
婚后,梅琳达为了照顾孩子,辞掉了微软职务,当起了家庭主妇,而比尔·盖茨的事业也越来越好,接连6年蝉联世界首富。
 

The couple has raised two daughters and a son …… and didn’t let any of them own a cellphone until they were 14. 

这对夫妇养育了两个女儿和一个儿子……直到他们14岁才让他们拥有手机。

 

Gates has said his wife is the driving force when it comes to bringing the family together.

盖茨说,他的妻子是家庭的粘合剂。

 

而梅琳达的人生目标,绝非只是做好一个家庭主妇。
 
2000年,她和丈夫一起在西雅图创办了“比尔&梅琳达·盖茨基金会”,两人不再是老板和员工的关系,而是并肩奋斗的合伙人。她关注贫困的人,说服比尔·盖茨,把大量的财富用于慈善。

 

“It’s not fair that we have so much wealth when billions of others have so little,” Melinda wrote, in the 10th of the couples’ annual letters about their foundation in 2018.

梅林达在2018年的第十封年度公开信中写道:“当数十亿人一贫如洗,我们却坐拥万贯,这是不公平的。”

在新冠疫情期间,基金会为抗击疫情投入了17.5亿美元,大多数资金都用于生产和采购重要的医疗用品。

 

除了为基金会制定战略方向和重点,梅琳达还是投资孵化公司Pivotal Ventures的创始人,致力于推动美国社会在女性和家庭问题方面取得进步。

 

“股神”巴菲特(Warren Buffett)曾这样评价盖茨夫妇

 

Bill was “smart as hell, obviously”, but that “in terms of seeing the whole picture”, Melinda was smarter.

比尔“显然非常聪明”,但“从全局来看”,梅琳达更聪明。

此外,她还是畅销书《女性的时刻》(The Moment of Lift)的作者,这本书在豆瓣评分高达8.3分。

 

在书中,她抱怨道,比尔·盖茨是一个工作狂,他每天工作的时长长达16个小时,因此很难抽出时间专心陪伴家人。

 

而这些年来,两人在大众面前展现的则是完美的模范夫妻形象。

 

去年情人节的时候,比尔·盖茨还晒出搂着梅琳达逛水果市场的背影照,还动情地表白:

 

I couldn’t ask for a better partner on this journey. 

这一生,我无法再找到更好的伴侣了。

 

2019年,梅琳达生日的时候,比尔·盖茨也是晒出两人的拥抱照片,并配文:

Happy birthday to my favorite person. 

祝我最爱的人生日快乐。

 

 

谁也没想到,两人居然说散就散了。有外媒分析,他们之间似乎无法平衡工作与生活之间的关系。而这也意味着两人1300亿美元的天价财产将重新分割,梅琳达很可能瞬间升级为女首富。
 
也许对于梅琳达来说,离婚更有助于她实现个人的价值。她曾在采访中这样说道:
 

“We’ve had to change to really be coequals,” she said. “It’s not something that immediately happens overnight, but we’re both committed to it.”

“我们必须改变,才能真正地实现平等,"她说道:“这不是一夜之间就能发生的事情,但我们都为之努力。”