想要做翻译的人是需要通过翻译考试的,常见的就是笔译考试,那么能够通过笔译三级到底是什么水平呢?一起来看一下吧。

三级笔译基本上可以达到助理翻译水平,二级笔译基本上要求笔译,也就是我们讲的副教授水平。

第一级翻译是高级翻译,这个翻译测试基本上需要五到十年的翻译经验,才允许参加,如果想成为一名翻译,必须先获得三级翻译或口译证书,然后才能从事翻译工作。

Catti3相当于通过专业翻译进行的扫盲教育,catti2相当于专业翻译道路上的基本介绍。三级证书仅相当于具备基本的翻译能力,但一般翻译公司要求三至五年以上的工作经验,二级证书相当于具备三至五年的工作经验。

CATTI二级和CATTI三级先报哪个呢?

推荐先报考CATTI三级,CATTI三级相对于CATTI二级来说要简单一点。毕竟这么优秀的证书,要达到的要求还是不低的,需要大家更努力的学习。

翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力∶

(一)资深翻译∶长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。(二)级口译、笔译翻译具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。

(三)二级口译、笔译翻译具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。

(四)三级口译、笔译翻译具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。该考试各语种、各级别的难度如何?

本考试各语种、各级别的难度大致为 ∶

CATTI三级,外语专业本科毕业,并具备一年左右的口笔译实践经验; CATTI二级,外语专业本科毕业,并具备3-5年的翻译实践经验; CATTI一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的专家。

以上就是为大家整理的笔译三级是什么水平的相关内容,希望能够对大家有所帮助。笔译大家只有不断的提升自己,才能够在职场中站稳脚跟。