你知道如何用英语说“泄密”吗?先来看看《我们的生活》的这个片段吧。

 

对话原文

So now we're just living in this little rental condo

现在我们住在租来的小公寓里

until I can figure out what to do.

直到我想清楚该怎么办为止 

God. You lost your husband and your home.

天 你同时失去了丈夫和房子

I cannot imagine.

我无法想象

And Randall was supposed to go to Howard University,

兰德尔本该去霍华德大学

but he decided to stay closer to home.

但他决定离家近点

He's had a tough year.

他那年过得很艰难

We've all had a tough year.

我们那年过得都很艰难

Oh, I understand.

我理解

I lost my husband last year.

我去年失去了我的丈夫

What?

什么

I had no idea.

我都不知道

I was just blabbing on.

我刚刚一直絮叨自己的事

I am so sorry.

我很抱歉

H-How is your family coping?

你家人怎么应对的

Well, they are a tough bunch.

他们意志力很坚强

 

今日重点:

租赁的:rental。这个词也可作名词,表示“租金,租赁”

公寓:condo。全称是condominium

弄清楚:figure out

我不知道:I have no idea

胡扯:blab on。文中意思为絮叨,blab还可表示“泄露秘密”,blab to sb,向某人泄密

应对:cope。cope with,处理

群:bunch。a bunch of keys,一串钥匙

 

想看完整视频,请关注【沪江英语】公众号