很多小伙伴在雅思阅读考试的时候会遇到一个问题是:为什么一个句子中所有单词都认识,但就是读不懂。下面,沪江小编给大家分析一下相关原因,大家可以作为学习的参考。

  下面分点来说明:

  1.一词多义以及词组搭配

  先来看下面这几个句子:

  1.They refused to foot the cost of the wedding.

  2.Blue really becomes her.

  3.Little is known about his early life, save that he had a brother.

  4.Whether it is to be a 'working' visit or an 'official' visit is of littleimport.

  5.He now addressed himself to the task of searching the room.

  6.She was telling me about her exploits while travelling around Africa.

  这些句子单词都够简单吧?但你有可能会读得一头雾水。这就是所谓的一词多义问题。

  一词多义在英语中是非常常见的一个现象,越是简单的单词越容易出现多义的情况,比如对于我们熟悉的单词"run",在朗文词典中就有超过60个释义项:

  而这些单词往往就是造成理解困难或者理解错误的主要原因。之前澎湃新闻官方微博就因对"everyday"和"champion"理解有偏差而闹出过笑话。

  碰到上面的这种句子最有效的方法一定是:查词典。如果你在阅读过程中发现一个词理解起来很别扭,那么它多半会有某些意想不到的义项,不管这个词第一眼看起来是多么人畜无害。

  比如上面那个"She was telling me about her exploits while travelling aroundAfrica.",如果把"exploits"理解为“剥削”的话感觉会非常奇怪:她去非洲旅游和剥削有什么关系?这时候你应该去翻一翻英英词典,看到这样的解释时才会有恍然大悟的感觉:

  另一个影响理解的因素是词组。英文里面的"word"和中文里面的"词"并不是对等的,英语里面单词与单词拼接起来后会形成"phrase",从而拥有了不同的含义。很多人的误区是只顾着查单词,认为只要认识一个句子中的每个单词就可以了,却很少去注意单词与单词之间形成的词组现象。两周有一篇引起很大争议的文章"Xi's History Lessons",里面有这样一个句子"The symbolism will not be lost on itsneighbours."

  理解起来有点奇怪,一定是哪里出了问题,lost译为“失去”解释不通,尝试着查了一下"lost on",在麦克米伦词典中发现了这样的解释

  这样就好理解了。

  “勿以词小而不为”,千万不要望文生义,多翻翻词典,总会有意想不到的收获。

  以上就是小编为大家整理的“雅思英语阅读题型的句子读不懂的原因”,希望可以给大家在备考过程中带来帮助,如果需要了解更多的考试资讯,可以登录沪江英语网。