2020年7月英语六级将于2020年7月11日开考!考后,沪江英语会第一时间为大家更新英语六级真题&答案汇总,请大家一定要收藏本页哦!预祝大家六级顺利通过!

英语六级试卷分为四大题型:听力理解;阅读理解;写作和翻译。

英语六级总分为710分,分值比例为:作文15%,听力35%,阅读35%,翻译15%,即作文106.5分,听力248.5分,阅读248.5分,翻译106.5分。

六级考试时长130分钟,各项考试时间为:作文30分钟,听力30分钟,阅读40分钟,翻译30分钟。

2020年7月六级考试时间为:7月11日15:10——17:25

六级笔试流程:

14:40——15:00 试音时间

15:00——15:10 阅读考场注意事项,发放考卷,贴条形码

15:10——15:40 作文考试阶段

15:40——16:10 听力测试

16:10——16:15 考试暂停5分钟,收答题卡1(即作文和听力)

听力结束后完成剩余考项(阅读和翻译)

17:25全部考试结束。

考试必备物品:

准考证、身份证(学生证)、2B铅笔(2支以上,笔要削得平一些)、橡皮、黑色水笔(两支以上);能听广播的收音机(检查电力是否充足,最好再多备两节电池,带MP3功能的不要带)、手表(手机不允许带入考场)、小刀(开试题册)、直尺(备用)。

其他物品均不能带入考场(如修正带、透明胶之类,如写错划去即可)。

六级翻译技巧:

1. 要注意汉语和英语在主语使用上的差别。汉译英时,不能完全按照汉语的主语来确定译文的主语。考生在选择主语前要充分理解汉语句子,并注意译文的主谓搭配是否合理。

2. 调整语序。汉语和英语的语序也有同有异,考生在翻译时要摆脱汉语结构的束缚,适当进行语序的调整,以翻译出流畅的英文。

3. 重复与省略语言现象的处理。汉语中的重复现象多,而英语中的省略现象多,考生在翻译时可酌情使用减译法,用省略或替代的方式来翻译汉语的重复信息,以使译文更为地道、更为流畅。

4.增译法。增译法也是翻译中常用的方法之一,在进行汉译英时,有时需要增加一些原文中无其形但有其意的词(组)或句子,补充一些必要的解释性信息,以更恰当地表达原文的意思。

5. 句子结构。汉语强调意合,句子结构比较松散,而英语强调形合,句子结构比较紧凑,在汉译英时,可在保证语法正确的前提下将细碎的汉语短句连接起来,译为逻辑关系紧密的英语长句。

6. 习语的翻译。在对习语进行翻译时,要准确处理原文中的文化意象:可省略原文中的文化意象,直接表达原文的含义;可改变原文中的文化意象,用英语读者能够理解的意象表达出与原文同样的含义;可保留原文中的文化意象,必要时辅以注释,以说明其特别含义。

此外,根据段落翻译选材的特点,即“内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等”,考生可在平时有意识地多积累好背诵一些相关方面的词汇,多阅读一些有关中国社会报道的中英双语报刊,比如China Daily和21st Century(大学版)等。

推荐阅读:

2020年7月英语六级考试流程

2020年7月英语六级翻译训练:中国水运

2020年6月大学英语六级高频词汇:保险

2020年6月大学英语六级高频词汇:职业