面对即将到来的商务英语,很多考生都在为阅读做准备,想要提高阅读并不是一朝一夕的事情,在平时生活中可以多看一些报纸,了解一些政治和经济内容,这对于做阅读题也是非常有效的,今天沪江小编为大家分享了商务英语阅读部分解题技巧一起来看一下吧。

  商务英语阅读部分解题技巧

  1、阅读搭配类

  明确主旨以及基本点。搭配这种题型一般有着5篇的小文章,然后需要你对选项和短文进行搭配,这就需要你对于每一篇小文章有一个总体上的把握,即了解清楚其主旨和基本点。具体的解题思路就可以是注意每一篇的第一句,弄清楚每篇小文章的大致方向,然后进一步深入阅读,在阅读的过程中,注意标注好一些表明主旨以及基本点的句子。这样可以保证自己在搭配的环节上,更加地高效和准确。

  2、阅读填空部分

  注意前后逻辑。如果说阅读填空部分注重的是对于逻辑思维的把握的话,那对于中国考生来说,这一部分还是有一定的难度的。在西方的思维里面,在行文的时候都是讲究一定的逻辑性的,所以我们能够很轻易地抓住句子与句子之间的关系,也能够根据句子的意思搞清楚前后之间的关系,所以一般在英文阅读材料里面,可以发现大量的连接词。而在中文思维里面,则句子与句子之间的关系不是那么的强。所以平时在做阅读训练的时候,就应该注意英语思维的培养。

  3、阅读理解部分

  略读与详读相结合。商务英语阅读部分篇幅比较长,因此在做题的时候,充分利用好略读与详读的技巧。通过略读搞清楚句子与句子之间的关系,通过详读从而弄明白每一段以及整篇商务英语文章的主旨。很多题型其实都是有章可循的,只要平时做好方法的总结这些问题都是可以迎刃而解,不需要耗费自己大量的考试时间。

  4、掌握好商务英语基础知识

  其实做好商务英语阅读的核心就是确保自己掌握好了各种商务英语的基础知识,专业词汇、知识背景等方面都需要一个详细的了解,这样才能保证自己的临场应变能力,整个阅读的过程也才会更加的顺畅。所以平时要多做一些阅读训练,通过精读与泛读的方式,不断提升自身的阅读水平。

  做商务英语阅读中句子段落题技巧

  1. 上下文句子间内容的内在联系

  例:So far, the national trends in costs for wages, salaries, and benefits have glossed over these concerns. The growth in labor costs continued to slow in the second quarter - a pattern that held true in all major regions. However, the slowdown in labor costs is due solely to sharp cutbacks in what companies, mainly large corporations, are paying for benefits, which make up about a fourth of total compensation costs nationally. Because of slower growth in health care costs, workers' compensation, and state unemployment insurance, benefits grew only 2.6% during the past year, the lowest pace on record.

  在这一段落中,作者用了五个cost。虽然每一句中的cost未必是前一句中同一词的简单重复,但都与labor cost 相吻合,使整个段落所表达的内容连贯地表述出来。第一句和第二句提出劳工费用问题,第三句提出原因,最后一句阐述了劳工费用增加所生产的后果,意思层层加深,彼此相衔接。

  2. 替代

  例:But since few have marked down their own prices in line with the metal's fall, they will be able to recoup much of the difference. Not so the producers, whose income is directly related to the fluctuating daily price on the London Metal Exchange.

  但由于迄今没有几家公司按照金属价格的下跌程度来降低价格,他们将能够获得差价的大部分收益。但是生产商家却不是这样,他们的收入与伦敦金属交易所的每月浮动价格直接相关。

  这里so代替了to recoup much of the difference.

  3. 省略

  例:The Japanese have their electronics, the Germans their engineering. But when it comes to command of global markets, the U.S. owns the service sector.

  日本人占有电器市场,德国人占有工程市场。但谈及全球市场的占有量时,美国拥有服务市场。

  第一句the Germans后面省略了have一词。

  例:Meanwhile, pressure has been growing from the car companies. GM ships about 60% of its cars and trucks with Ryder, while Chrysler ships some 40%.

  与此同时,汽车公司方面的压力在不断增大。通用公司60%的轿车和卡车由莱德公司拖运,而克莱斯勒公司也需该公司拖运其40%的车辆。

  最后一句结尾some 40% 后面省略了of its cars and trucks.

  4. 连接词

  介词和副词常在句子和段落间起衔接作用,把句子和段落间的意思连贯地表述出来。西方经贸报刊中用于承上启下的连接词可表示对比,如:but, however, whereas等;表示原因,如:since, because, due to等;表示结果,如:with;表示目的,如:so that, in order to等;表示时间发展的先后顺序,如:first, second, next, then等,以及表示情况的内在联系,如:and, as well as, in the case等。

  例:Still, August's strong output gains don't look sustainable.

  而8月份强劲的生产量增长趋势不会持续下去。

  First of all, current modest demand growth will not support any more increases that large. Second, now that manufacturers have worked to get their inventories lower, they will be cautious about adding goods in coming months.

  面对即将到来的商务英语考试,虽然说阅读的能力不是一朝一夕就可以得到提高的,但是如果我们掌握了部分解题技巧,在考试中还是能够取得好成绩的,最后沪江小编预祝大家都能够在商务英语考试中取得好的成绩。