matter ; affair ; thing; concern, business。affair 含义较广,侧重指已发生或必须去做的任何事情或事务。复数形式多指重大或较复杂的事务。

affair, matter, concern, business, thing

这组词都有“事情”的意思,其区别是:

affair 含义较广,侧重指已发生或必须去做的任何事情或事务。复数形式多指重大或较复杂的事务。

matter 普通用词,着重指一件考虑中的或需要处理的事。

concern 往往强调与个人或团体利害有直接或重大关系的事。

business 通常指较重要或较难而又必须承担的事情,也可指商事。

thing 用作“事情”解时,词义较笼统、含糊,多用于指不很具体的事。

例句:

她从未因为金钱的诱惑而做出他们想让她做的事情

She never hold out on the lure of money to do something they wanted. 

我们必须全盘来考虑这些事情

We must consider these matters as a whole. 

这样的事情独自一个人是做不起来的。

One cannot do such a thing for oneself. 

对这件事情我劝你什么也别说了。

I would counsel you to say nothing about the affair. 

真正的艺术家是不允许任何事情打扰他的工作。

The true artist lets nothing get between himself and his work. 

我们应该有条不紊地处理事情

We should take things in their proper order.