你一定听过这种说法,当对方想要夸长辈年轻时,会说“这是你妈妈?我还以为这是你姐姐呢”。其实在国外,大家夸人也爱这么说。看看《小谢尔顿》的这集,学学怎么用英语夸人吧。

对话原文:

Greetings!

两位好

Oh, good! Mr. Lundy, you made it.

太好了 伦迪先生 你到了

Oh, We're gonna be working together. You can call me Gene.

我们接下来算同事了 叫我吉恩就好了

- All right, Gene, this is my mother,Connie. - Hi.

-好啦 吉恩 这是我母亲 康妮 -你好 

- Hi. - Hello.

-你好 -幸会 

Now, I would've bet she was your big sister.

你不说我还以为她是你姐姐呢 

I thought you said he was a good actor.

你不是说他是好演员吗 说话那么浮夸 

Oh, now.

好啦 

So, what do you think?

你有什么想法呢 

- Spiderwebs. - What?

-蜘蛛网 -什么 

We're gonna need some spiderwebs

我们会需要布置一些蜘蛛网

and I think maybe some fire effects

然后我觉得在门户的左侧与右侧 

on the left and right side of the portal.

布置一些喷火特效 

Portal?

入口 

Portal to hell.

通往地狱的入

 

对话重点:

成功,办到:make it。你做到了!就可以说You made it或You nailed it.

将要做:be gonna do。这种说法多用于口语,非正式

断言,打赌:I bet. 口语常用

姐姐:big sister。只说sister分不清是姐姐还是妹妹,加个big就可以了。同理brother。

效果:effect。比如电影中的特效就是special effect

入口:portal /ˈpɔːtl/。还有“门户”的意思,比如学校门户网站,就是这个单词

 

想看完整视频,请关注【沪江英语】公众号