我们常称正在生气的人,是“正在气头上”,旁人一般都会让他消消气,别往心里去。那用英语该怎么表达“消消气”呢?

大家首先能想到的说法一般是calm downrelieve,但其实还有更加形象且地道的说法,一起来看看吧。

 

#1  blow off steam

想象漫画里看到过的生气的人,头脑发热,鼻子里出气,一副怒气冲冲的样子。

在英语中,blow off意为放出,steam意为蒸汽,水汽,把怒气放出,那不就是消消气吗?

例:I went on a run to blow off steam after our fight.

在打架后,为了消气,我去跑步了。

 

#2  let off steam

和blow off类似,let off也有放出的意思,所以也可以用let off steam表达消消气。

例:Exercise is a good way of relaxing or letting off steam.

锻炼是一种放松或解气的好方法。

 

#3  let it all out

把所有一切都释放出来,也是消消气的一种表达方式。

例:You can follow my tips to let it all out.

你可以用我的小窍门消消气。

 

你学会这三个表达了吗?