《小谢尔顿》S2E10:“恶作剧”英语怎么说?
这一集里,米西邀请佩吉一起住一晚,来自己家尽兴地玩。
1. maladjusted
mal-(也可以是male-)这个前缀表示“坏;不当;错误地”,这里的maladjusted通常指儿童不适应社会环境的,适应不良的,还有:
malcontent 不满的
malpractice 不法行为
malnutrition 营养不良
malediction 诅咒
malefaction 坏事,恶行
malevolent 恶意的
maladroit 笨拙的
stunted的意思是受妨碍不能正常生长的;受阻碍不能充分发展的。
可以形容孩子,也可以形容植物:
2. not be cut out for sth
not be cut out for sth表示天生就不适合做某事。
antics的意思是古怪而可笑的举动;噱头。
shenanigans的意思有诈骗,欺骗;耍手腕;恶作剧;把戏,诡计。