Hello,欢迎来到环球冷知识~
世界那么有趣,当然要看看
这一期我们来说南非
这个非洲最南端的大国
有哪些奇特的冷知识呢
South Africa
[sauθ 'æfrikə]
南非
#1 南非报业是腾讯的第一大股东
南非报业 Naspers 是腾讯的第一大股东,2001年投资了3400万美元,现在的收益差不多5000倍,比它自身的市值还要高。
虽然现在中文把它翻译成“报业”,不过这家公司并不是单纯搞报纸的。南非报业是一家国际互联网公司,主营业务包括互联网通讯、娱乐、游戏和电商。
#2 南非有3个首都
是的,很神奇,南非的首都不止一个,而是3个。
他们分别是:
行政首都:比勒陀利亚 the Executive Capital of Pretoria
比勒陀利亚的南非总统府
图片来源:图虫创意
司法首都:布隆方丹 the Judicial Capital of Bloemfontein
最高法院所在的布隆方丹
图片来源:图虫创意
立法首都:开普敦 the Legislative Capital of Cape Town
开普敦游客云集的港口地区
图片来源:图虫创意
行政、司法、立法的最高机构分在三个城市,
这可以说是实体化的三权分立了。
#3 但3个首都都不是最繁华的城市
南非的三个首都里似乎只有开普敦比较出名?
但开普敦并不是最大、最繁华的城市,南非花花世界的真正核心是约翰内斯堡 Johannesburg
约翰内斯堡和它著名的市内绿化。图片来源:图虫创意
约翰内斯堡所在的省是南非最富有的省,因为这里是全国的矿业中心,南非著名的钻石和黄金贸易就是以这里为中心。
这座城市是南非的经济、政治、文化、旅游中心,被称为“黄金之城”。
此外,约翰内斯堡的绿化做得非常好,它被看做全球最大的人造森林。
With more than 6 million trees in Johannesburg, it is believed to be the site of the largest man-made forest on earth. Informally known as Jozi or Joburg, it is the largest city in South Africa. It is the provincial capital and largest city of Gauteng, which is the wealthiest province in South Africa. The city is located in the mineral-rich Witwatersrand range of hills and is the centre of large-scale gold and diamond trade.
约翰内斯堡有600多万棵树,这里被视为地球上最大的人造森林。约翰内斯堡(Johannesburg)通常被称为Jozi或Joburg,它是南非最大的城市。它是豪登省的省会,也是豪登省最大的城市,而豪登省是南非最富有的省份。这座城市位于矿产资源丰富的威特沃特斯兰德山脉,是大型黄金和钻石贸易的中心。
#4 “坏王后”查理兹·塞隆是南非人
要说如今最有名的南非演员,那大概就是《白雪公主与猎人》里的“坏王后”查理兹·塞隆 Charlize Theron
塞隆1975年8月7日出生于南非豪登省的伯诺尼 Benoni,现在拥有美国和南非双重国籍。
她的母语不是英语,而是非洲土语 Afrikaans
不过她并没有非洲血统,而是法国+德国+荷兰血统。
顺带一提,南非的白人并没有很多人想的那么多,现在白人只占南非总人口的7.9%。
#5 家里有矿
南非这个国家是真的“家里有矿”,矿藏价值2.5万亿美元,全球最高。
著名的南非钻石当然不必说,除此之外南非也是全球重要的黄金生产国,全球1/5的黄金都来自南非。
同时,南非还是全球最大的铂金生产国。
South Africa has an abundance of mines in the country, with diamonds first being discovered on the banks of the Orange River between 1866 and 1867, and the first gold in the Transvaal, in late 19Th Century. South Africa is the largest producer of platinum in the world. In 2014 it produced 110,000kg, more than four times the amount of the next biggest producer, Russia.
南非拥有丰富的矿藏,1866年至1867年在南非奥兰治河岸边首次发现了钻石,而19世纪末,在德兰士瓦河首次发现了黄金。南非是世界上最大的铂金生产国。2014年南非的铂金产量为11万公斤,是第二大铂金生产国俄罗斯的四倍多。
#6 全球最深的矿井
全球最深的矿井就在南非,而且就在约翰内斯堡的西边,这是一座黄金矿,深度将近4000米,名字叫陶托纳金矿 TauTona Mine
图片来源:Reddit
The TauTona Mine or Western Deep No.3 Shaft, is a gold mine in South Africa. At approximately 3.9 kilometers deep, it is home to the world's deepest mining operations. The mine is one of the three Western Deep Levels mines of the West Wits gold field west of Johannesburg.
陶托纳金矿或西部3号深井是南非的一座金矿,大约有3.9千米深,是世界上最深的矿井。该金矿是约翰内斯堡西部西威茨金矿区的三个深矿井之一。
#7 几乎撑起整个非洲的能源
南非不光有大量的宝石矿和贵金属矿,煤矿储量也很大,整个非洲的煤炭几乎全都来自南非。
而非洲的主要能源来源就是煤炭,所以南非基本以一国之力撑起了整个非洲的能源。
Two-thirds of Africa’s electricity is generated in South Africa. Around 77% of South Africa's energy needs are directly derived from coal and 92% of coal consumed on the African continent is mined in South Africa.
非洲三分之二的电力是由南非供应的。南非大约77%的能源需求直接来源于煤炭,而非洲大陆消耗的煤炭有92%是在南非开采的。
#8 奇特的动物满地跑
南非简直是个天然的大型动物园,而且是专门展出珍禽异兽的那种,各种世界之最。
比如,全球最大的鸟类——鸵鸟 ostrich
全球最大的陆地哺乳动物——非洲象 African elephant
The African bush elephants can weigh up to 11 tons and live up to 70 years!
非洲丛林象的体重可达11吨,而且其寿命可达70年!
当然,不能忘了世界上最高的哺乳动物——长颈鹿 Giraffe
长颈鹿独特的打架方式
还有世界上最小的哺乳动物——侏儒鼩鼱 Least Dwarf Shrew
图片来源:Wikipedia
世界上体型最大、行动最慢的羚羊——大角斑羚 Eland
图片来源:Wikipedia
还有世界上最重的飞鸟——大鸨 Khori Bustard
图片来源:flickr@David Berkowitz
#9 去动物保护区玩要签生死状
既然是活生生的动物园,那当然少不了野生动物保护区。
克鲁格国家公园 Kruger National Park 是全世界第一个野生动物保护区,在里面能看齐传说中的“非洲五霸”,也就是非洲狮、非洲豹、非洲野牛、非洲象和黑犀牛。
野生动物保护区现在是南非的热门旅游项目,不过进去玩要签生死状,因为即使有保护也挺危险的。
#10 南非人吃鸵鸟肉
没错~ 鸵鸟的肉在南非是常规美食,它的口感和味道都和牛肉差不多,看起来也像牛肉。
一盘烤鸵鸟肉。图片来源:图虫创意
重要的是,鸵鸟肉的脂肪含量比牛肉少很多,大部分甚至零脂肪。
And the South African eat ostrich. Meat from this seven-foot African bird, unlike chicken or turkey, resembles beef in taste, coloring, and texture. It’s also leaner – 97-percent fat free – lower in cholesterol, and higher in iron than beef. And it’s more environmentally friendly than beef. Ostrich emits virtually no methane, which is the most destructive greenhouse gas, and cows’ burping and farting emit that. By incorporating ostrich into your diet, you’re doing way more to fight the cause of global warming than driving your car less, flying less, or taking shorter showers.
南非人吃鸵鸟。这种七英尺高的非洲鸟类的肉与鸡肉和火鸡都不同,它在味道、颜色和口感上都与牛肉相似。与牛肉相比,它的脂肪含量更少(97%的鸵鸟肉不含脂肪),胆固醇含量更低,铁含量更高。
#11 鸵鸟肉非常环保
比起营养价值,鸵鸟肉更棒的是它的环保价值。
你可能知道现在的环保人士反对养牛,因为牛在一生中会释放大量的温室气体,被农场规模化之后更是不得了。
而鸵鸟排放的温室气体则基本可以忽略不计。
And it’s more environmentally friendly than beef. Ostrich emits virtually no methane, which is the most destructive greenhouse gas, and cows’ burping and farting emit that. By incorporating ostrich into your diet, you’re doing way more to fight the cause of global warming than driving your car less, flying less, or taking shorter showers.
而且它比牛肉更环保。鸵鸟几乎不排放甲烷,而甲烷是最具破坏性的温室气体,而奶牛打嗝、放屁都会排放甲烷。与少开车、少坐飞机或少洗澡相比,将鸵鸟肉纳入饮食对抵抗全球变暖的贡献更大。
#12 一个鸵鸟蛋能顶24个鸡蛋
除了鸵鸟肉,鸵鸟的蛋也是南非人的日常食材。
鸵鸟蛋是世界上最大的鸟蛋,估计很少有正常人类能在一次早餐内吃下一整个鸵鸟蛋,毕竟这相当于24个鸡蛋呢。
图片来源:
鸵鸟蛋做的煎蛋饼常被南非人拿来做宿醉之后的早餐。
Ostrich is the world’s largest and heaviest bird, and eggs are no less. Just for perspective, one ostrich egg is equal to 24 chicken eggs. Although it’s hard to believe that anyone other than a professional athlete could eat a whole egg for breakfast, in reality Ostrich Omelette is a traditional hangover dish in South Africa.
鸵鸟是世界上最大且最重的鸟类,鸵鸟蛋也一样。举例来说,一个鸵鸟蛋相当于24个鸡蛋。尽管很难相信除了职业运动员以外,还有谁早餐能吃下整个鸵鸟蛋,但事实上,鸵鸟蛋卷是南非的传统解宿醉菜肴。
#13 南非人几乎什么肉都吃
对于南非来讲,鸵鸟肉远远不是最稀奇的食材。
南非人吃的奇特肉类多了去了:疣猪肉、鳄鱼肉,甚至还能吃到长颈鹿肉和斑马肉。
鳄鱼肉属于白肉。图片来源:图虫创意
不过,有些珍奇动物的肉只能在特定地方吃,在其他地方吃是可能得坐牢。
In fact, people in South Africa eat a bunch of crazy meat. Try the exotic meat platter at Arnold's restaurant in Cape Town, which has warthog, crocodile ribs, ostrich and gemsbok. Warthog has a similar flavour to pork, and you can get perfectly cooked Warthog Loin with Tatties at Savoy Cabbage restaurant in Cape Town. They also have game meat on their menu and are known to have served zebra appetisers in the past. Moyo is your place for the best Croc pies, Karoo Lamb and bobotie. In Johannesburg, The Carnivore restaurant serves the best Bush (giraffe) meat. You can also get yourself zebra and crocodile steaks or sizzlers at the restaurants in Sun City. Anywhere else, you’d be jailed for this!
南非人其实特别喜欢吃肉,而且各种肉都吃。去开普敦Arnold's(阿诺德)餐厅尝尝异国风味的肉类拼盘吧,这里面有疣猪肉、鳄鱼肋排、鸵鸟肉和大羚羊肉。疣猪肉的味道和猪肉差不多,在开普敦Savoy Cabbage(皱叶甘蓝)餐厅,你可以吃到好吃的疣猪腰肉。他们的菜单上也有打猎打来的野味,而且他们过去曾因提供斑马肉做开胃菜而为人们所熟知。品尝鳄鱼派、卡鲁羊肉和波波提(覆有蛋奶沙司的咖喱肉末)的最佳地点是Moyo(莫约)。在约翰内斯堡,Carnivore(食肉动物)餐厅供应最好的丛林(长颈鹿)肉。在太阳 城的餐厅里,你还可以品尝到斑马肉、鳄鱼肉排或烤肉。而在其他任何地方吃这些肉类,你都会被关进监狱!
所以,毫不意外,南非是非洲最大的肉类生产国。
#14 肉干是一大特产
产肉大国的特产当然得有肉,南非最基础的伴手礼就是南非肉干 biltong
我们有时候也把它翻译成“比尔通”,这是个非洲土语词汇。
南非超市卖的羚羊肉干
这些肉干既能做零食,也会被拿来做菜。
除了常规的牛肉干,他们还有鹿肉干、鸡肉干、羚羊肉干、鸵鸟肉干等等等等。
Probably the most-loved South-African snack, biltong is a dried, cured, and spiced meat. While not as sweet, biltong and American beef jerky share some similarities. Beef biltong remains a favourite, but venison biltong is also popular. More unconventional versions, like chicken biltong, are also available.
南非肉干是一种加了香料的熏制肉干,它可能是最受欢迎的南非小吃了。虽然南非肉干不像美国牛肉干那么甜,但它和美国牛肉干有一些相似之处。南非牛肉干仍然是人们的最爱,但是南非鹿肉干也很受欢迎。南非还有更多新奇版的南非肉干,比如南非鸡肉干。
#15 昆虫也是一大美味,而且很有营养
你知道吗?很多昆虫都是很棒的蛋白质来源,而且都是非洲人喜爱的美食。
比如南非人就很喜欢吃可乐豆虫,这是一种个大、饱满、鲜美多汁的毛毛虫,蛋白质含量是牛肉的3倍。(画面惊悚,我就不放图了,大家可以自行脑补丁满吃虫子的画面)
这种毛毛虫不光营养丰富,而且挺便宜,油炸、炖菜、做肉干,怎么样都好吃。
这种饮食方式在非洲挺常见的,之前有看旅游博主写的东非游记,说街边卖的油炸毛毛虫吃起来和龙虾一样。
Eating worms doesn’t sound like the best idea but in South Africa many locals relish the thought of Mopane worms, the caterpillar of a large species of emperor moth. Mopane worms can be eaten dry and crunchy as a snack, or soaked and cooked served with a sauce; either way, locals love them. They’re also a cheap source of nutrients and have a high protein content – about three times the amount of beef.
吃虫子听起来可不像上策,但在南非,许多当地人喜欢吃可乐豆虫,这是一种大型帝王蛾的幼虫。可乐豆虫可以干吃,可以作为零食嚼着吃,也可以蘸酱吃;不管怎样,当地人都很喜欢。它们也是一种廉价的营养来源,而且其蛋白质含量高,大约是牛肉的三倍。
#16 画风奇特的开普敦企鹅
想看野生企鹅,并不需要去南极,南非也有企鹅,开普敦就是著名的企鹅聚居地。
南非的这种企鹅有个奇特的名字——驴企鹅 Jackass penguins
开普敦海滩的企鹅。图片来源:图虫创意
为什么叫驴企鹅???因为,虽然这种企鹅看起来是蠢萌乖巧小口爱,但只要一开口就人设崩塌,那是货真价实的驴叫。
Boulders Beach, Cape Town, is where you can swim with colonies of Jackass penguins. Its official name is African penguin. It is a species of penguin confined to southern African waters. It has distinctive pink patches of skin above the eyes and a black facial mask; the body upperparts are black and sharply delineated from the white underparts, which are spotted and marked with a black band. The pink gland above their eyes helps them to cope with changing temperatures. When the temperature gets hotter, the body of the African penguin sends more blood to these glands to be cooled by the air surrounding it. This then causes the gland to turn a darker shade of pink.
你可以和成群的驴企鹅一起在开普敦博德斯海滨游泳。驴企鹅的官方名称是非洲企鹅。这是一种生活在非洲南部水域的企鹅。它有着黑色的面孔,它的眼睛上方有小片独特的粉红色皮肤;它的上半身和下半身有明显的区别,上半身是黑色的,下半身是白色的,而且下半身上还有黑色的条纹。其眼睛上方的粉红色腺体帮助它们应对不断变化的温度。当温度升高时,非洲企鹅的身体会向这些腺体输送更多的血液,通过周围的空气使其冷却下来,而这会使这些腺体变成深粉色。
其实这些企鹅不是开普敦本土的。
这要说回1982年,两头迷路的企鹅飘到开普敦,被渔民保护了起来,随后就开始野蛮生长,一发不可收拾。
#17 世界上最大和最小的多肉植物
南非不光是奇特动物的天堂,也是很多珍奇植物的产地。
你可以在这里找到世界上最小的多肉植物,比一毫米还小。
你也能在这找到世界上最大的多肉植物——猴面包树 Baobab tree
图片来源:Wikipedia
它的叶子可以拿来做菜,果实也可以当甜点吃。
图片来源:Wikipedia
The smallest (less than 1 mm) and largest succulents (the Baobab tree) in the world are found in South Africa. Baobab’s leaves may be eaten as a leaf vegetable. The fruit has a velvety shell and is about the size of a coconut, weighing about 1.5 kilograms, but is not as globular (sphere shaped). The fresh fruit is said to taste like sorbet. It has an acidic, tart, citrus flavor. It is a good source of vitamin C, potassium, carbohydrates, and phosphorus.
南非有世界上最小的(小于1毫米)和最大的多肉植物(猴面包树)。猴面包树的叶子可作为叶菜食用。这种果实有着柔软的外壳,大约有椰子那么大,但不是球状的,重约1.5公斤。据说这种新鲜的果实尝起来像雪葩,有一种酸酸的柑橘味,富含维生素C、钾、碳水化合物和磷。
#18 首都旁的动植物天堂:桌山
开普敦旁边有个全球知名的景点,这就是桌山 Table Mountain
为什么叫桌山?因为它长得和一张桌子一样平:
开普敦与背后的桌山。图片来源:视觉中国
这座山是全球最古老的山脉之一,而且还是个花卉天堂,上面的花卉种类比整个英国都要多。
Table Mountain is one of the oldest mountains on the planet. It is a flat-topped mountain forming a prominent landmark overlooking the city of Cape Town in South Africa. It is a significant tourist attraction, with many visitors using the cableway or hiking to the top. The mountain forms part of the Table Mountain National Park. It is home to a large array of fauna and flora, most of which is endemic. The variety of flower species found on Table Mountain number more than those found in the entire United Kingdom.
桌山是地球上最古老的山脉之一。它是一座平顶山,是俯瞰南非开普敦市的著名地标。它也是一处重要的旅游景点,许多游客会乘索道或徒步到山顶。这座山是桌山国家公园的一部分。山里有很多动植物,多数都是当地特有的。桌山的花卉种类比整个英国的还要多。
#19 全球最大的绿色峡谷
虽然南非最大的峡谷只排全球第三,但它是全球最大的一个绿色峡谷,不是美国大峡谷那种红色砂岩。
这就是布莱德河峡谷 Blyde River Canyon
图片来源:图虫创意
这里和桌山一样,也是个野生动植物的天堂,现在是个自然保护区 Nature Reserve
Although the Blyde River Canyon is only rated third largest in the world, it is believed to be the biggest “green” one on earth due to its lush subtropical foliage. Officially known as the Motlatse Canyon, it is a significant natural feature of South Africa, located in Mpumalanga, and forming the northern part of the Drakensberg escarpment.
虽然布莱德河峡谷只是世界第三大峡谷,但因其亚热带植被繁茂,它被视为地球上最大的“绿色”峡谷。它的官方名称是莫特拉斯峡谷,是南非重要的自然景观,位于普马兰加,成形于德拉肯斯堡悬崖北侧。
#20 被称为国宝的路易波士茶
你有没有喝过南非的路易波士茶 Rooibos tea ?现在这种茶在中国越来越容易买到了,不少奶茶店和咖啡店也开始供应。
它也被称作“南非国宝茶”,因为这种茶树只生长在南非的开普省。
它有一个神奇的特点,那就是不含咖啡因,即使大晚上喝也不会睡不着。
Rooibos tea is naturally caffeine-free and is only found in the Cederberg, Western Cape. The name Rooibos means 'red bush'. The tea has been popular in Southern Africa for generations, but is now consumed in many countries worldwide. The tea has a taste and color somewhat similar to hibiscus tea, with more or less of an earthy flavor like yerba mate.
路易波士茶生来就不含咖啡因,而且只有西开普省塞德堡有这种茶。Rooibos的意思是“红灌木”。这种茶在非洲南部一直很受欢迎,不过如今全球多个国家的人民都在饮用这种茶。这种茶的味道和颜色都有点像木槿花茶,而且就像巴拉圭茶一样或多或少有点泥土味。
#21 全球最大的夏威夷果生产国
嗯~~ “坚果之王”夏威夷果 macadamia
虽然它名字里有夏威夷,但你吃的夏威夷果很可能并不来自夏威夷,事实上南非才是现在全球最大的夏威夷果生产国。
图片来源:图虫创意
排名第二的夏威夷果产地也不是夏威夷,而是澳洲。
Most of the world’s macadamia nuts come from South Africa. In a 100-gram amount, macadamia nuts provide 740 Calories and are a rich source of numerous essential nutrients, including thiamine, vitamin B6, manganese, iron, magnesium, and phosphorus. Macadamia nuts are 76% fat, 14% carbohydrates, including 9% dietary fiber, and 8% protein. Compared with other common edible nuts, such as almonds and cashews, macadamias are high in total fat and relatively low in protein . They have a high amount of monounsaturated fats and contain, as 17% of total fat, the monounsaturated fat, omega-7 palmitoleic acid.
世界上大部分夏威夷果来自南非。100克夏威夷果含740卡路里的热量,而且夏威夷果富含多种必需营养素,其中包括维生素B1、维生素B6、锰、铁、镁和磷。夏威夷果含有76%的脂肪,14%的碳水化合物(其中包括9%的膳食纤维)和8%的蛋白质。与其他常见的可食用坚果(如杏仁和腰果)相比,夏威夷果脂肪含量高,蛋白质含量相对较低。它们都含有大量的单不饱和脂肪,占总脂肪含量的17%,也就是omega-7棕榈烯酸。
顺便提一句,夏威夷果对狗狗有毒,所以不要喂你的狗狗吃夏威夷果。
#22 宗教性很强的国家,但信仰多元
南非几乎全民都信教,这里面又有80%是基督徒。
剩下的人基本也都信奉其他宗教,其中占主要地位的是印度教、伊斯兰教和佛教。
Almost 80 percent of South Africa’s population is Christian: the other 20 percent is made up of Hindus, Muslims, Buddhists and other religions.
南非近80%的人口是基督徒,其余20%是印度教徒、穆斯林、佛教徒和其他宗教的信徒。
#23 南非人爱健身
南非五分之一的成年人每月至少去一次健身房或健身俱乐部。
emmmm,光是坚持健身的就有1/5,那再算上那些办了卡就彻底不去的,健身行业的渗透率可以说是非常高了。
#24 自来水可以直接喝
一说起非洲,很多人的第一印象恐怕还是脏乱差+疾病肆虐。
其实非洲的各个国家千差万别,南非的自来水就非常干净,可以安全饮用。他们的政府网站上是这样公布的。
#25 有11种官方语言,全球最多
去南非旅游的时候英语基本行得通,毕竟英语是南非11种官方语言中的一个,也是商界、政界和媒体的通用语言,但英语并不是南非的第一大语。
With 11 official languages, South Africa has the most in the world: isiZulu (the most commonly spoken), Afrikaans, isiXhosa (2nd most common), siSwati, Sesotho, Xitsonga, Sepedi, isiNdebele, Setswana, Tshivenda, and English, which is the language of business, politics and the media. There is also a large number of other, non-official languages. Most Africans speak more than one language.
南非是世界上官方语言最多的国家,有11种官方语言:伊苏鲁语(最常用的语言)、阿非利卡语、伊西科萨语(第二常用的语言)、西塞瓦蒂语、塞索托语、西松加语、塞佩迪语、伊辛德伯雷语、茨茨瓦纳语、奇文达语和英语,英语是商业、政治和媒体使用的语言。南非还有许多其他的非官方语言。多数非洲人都会讲不止一门语言。
说起来,南非的英语口音还挺有特色的。
BEC商务英语入门课程,价值199元,现在0元领取
适合对象:
1. 高中及以上水平的学习者
2. 希望增加求职机会,顺利进入外企的应届生
3. 想提升商务英语能力,增强职场竞争力的职场人士
4. 想拿到BEC商务英语证书的学习者
课程内容:
1. 检验自身商务英语水平
2. 获得下一步商务英语学习建议
→ 点击这里,马上免费领取
#26 一条盛产诺贝尔和平奖的街
南非史上总共有4个人得过诺贝尔和平奖,而其中有两个人住在同一条街上。对于一条街来说,这个数量的诺奖得主还真不算少。
这两个人中的一个就是著名的曼德拉,另一个是大主教德斯蒙德·图图。后者在二十世纪八十年代时由于坚决反对种族隔离赢得世界的赞誉。他是南非开普敦第一位黑人圣公会和南非圣公会省的大主教,在1984年赢得诺贝尔和平奖。
Two Nobel prize winners, namely Nelson Mandela and Archbishop Desmond Tutu, both lived on Vilakazi Street in Soweto.
尼尔森·曼德拉和大主教德斯蒙德·图图这两位诺贝尔奖得主都住在索韦托的维拉卡齐街。
Soweto is a township of the City of Johannesburg Metropolitan Municipality in Gauteng, South Africa, bordering the city's mining belt in the south. Its name is an English syllabic abbreviation for South Western Townships. Formerly a separate municipality, it is now incorporated in the City of Johannesburg Metropolitan Municipality, Suburbs of Johannesburg.
索韦托是南非豪登省约翰内斯堡大都会市的一个小镇,与该市南部的矿业带接壤。它的名字是西南城镇的英文音节缩写。它以前是一个单独的自治市,现在被纳入约翰内斯堡郊区的约翰内斯堡大都会市。
#27 自愿放弃核武器
南非是世界上唯一一个自愿放弃了核武器的国家,他们本来已经秘密制造了自己的核武储备,但是在1989年的时候自愿拆除了。
No other country in the world abandoned its nuclear arms program voluntarily like South Africa did. Former president Frederik Willem de Klerk said South Africa had built six crude atomic bombs and had started a seventh during a 15-year clandestine project, when it decided to voluntarily dismantle its arsenal in 1989.
世界上没有哪个国家像南非那样自愿放弃了核武器计划。南非前总统弗雷德里克·威廉·德克勒克表示,在15年的秘密项目中,南非制造了6枚粗制原子弹,并开始制造第7枚,不过,1989年南非自愿拆除了其军火库。
#28 全球最豪华的列车
全球最豪华的列车就在南非和坦桑尼亚之间通行,它就是非洲之傲列车 Rovos Rail
这趟列车的主要用途倒不是运输,而是度假,它是一个被做成列车形式的豪华酒店。
图片来源:
里面所有的包厢都有独立的卫浴设施,最大的那种甚至还有维多利亚式的浴缸。
Rovos Rail is the most lavish train in the world. Rovos Rail runs its train-hotel to a regular schedule on various routes throughout Southern Africa, from South Africa to Namibia and Tanzania. The trains consist of restored Rhodesia Railways (NRZ) coaches with two lounges, two restaurant cars, and private sleeping compartments, each with private ensuite facilities. The train has three types of accommodation on board, the smallest being a Pullman, at 76 square feet; the largest being the Royal Suite, which is half a train car, and 172 square feet. All types of cabins have ensuite shower, sink, and toilet. The Royal Suite also has a Victorian-style bathtub.
非洲之傲列车是世界上最豪华的列车。从南非到纳米比亚和坦桑尼亚,非洲之傲在南非各地不同的线路上定期运营其列车旅馆。该列车上有修复的罗德西亚铁路车厢、两个休息室、两个列车餐厅和配套设施齐全的私人休息车厢。该列车上有三种住宿方式,最小的是76平方英尺的普尔曼车厢,最大的是172平方英尺占半节列车的皇家套房车厢。所有休息车厢都有配套的淋浴设备、洗手盆和卫生间。皇家套房车厢里还有一个维多利亚式浴缸。
#29 世界级的豪华主题酒店
南非不光有跑在铁路上的豪华酒店,建在地面上的豪华酒店也不赖。
其中最出名的是失落之城皇宫酒店 Palace of the Lost City
图片来源:
这个主题酒店被设计成了传说中的失落非洲王国的样子,坐落于南非的西北部,这个酒店不光本身美不胜收,而且还建造在著名的太阳 城赌场旁边。
Palace of the Lost City, one of the largest themed hotels in the world, is found in South Africa. It is a luxury holiday resort near the Sun City casino and resort in the North West Province of South Africa. Inspired by the myth of a lost African kingdom, The Palace of the Lost City is set on the highest ground at Sun City, ensuring that its grand proportions and graceful towers are visible from across the resort. The fantasy of an African palace is indulged in every detail, from the stately volumes of the reception and dining areas to the mosaics, frescoes and fountains that enhance the architecture.
南非有世界上最大的主题酒店之一:失落之城皇宫酒店。这是一个豪华的度假胜地,位于南非西北省太阳 城赌场和度假村附近。失落之城皇宫酒店的设计灵感来自于失落的非洲王国的神话,它坐落于太阳 城的最高点,以确保从整个度假胜地都能看到它宏伟的建筑和优美的塔楼。从庄严的接待区和用餐区到镶嵌图案、壁画和喷泉,非洲宫殿的奇妙设计存在于每一个细节中,增强了建筑的美感。
#30 一年一次的海洋奇观:沙丁鱼大迁徙
每年的五月到六月,在南非的开普角都会发生这一奇观,数百万的银色沙丁鱼会像海中飓风一样向温暖的北方迁徙,整个鱼群的规模要用公里来计算。
与这些沙丁鱼同时出现的,还有各种捕食他们的动物,水中的和天上的都有,场面非常壮观。
Between May and July every year millions of small silver fish travel in vast shoals from the cold waters off South Africa’s Cape Point up to the coastlines of the northern Eastern Cape and southern KwaZulu-Natal. This annual event is called the Sardine Run. The shoals are so big – 15km long, 3.5km wide and up to 40m deep – they can be seen by satellite. In their wake come hundreds of birds, sharks, whales, dolphins, all eager to hunt these fish.
每年5月至7月,数百万小银鱼成群结队地从南非开普角附近的寒冷水域游至东开普省北部和纳塔尔夸祖卢南部沿海地带。这一年度活动被称为沙丁鱼赛跑。这些鱼群非常大,长15公里,宽3.5公里,深达40米,而且通过卫星可以观察到。而之后数以百计的鸟类、鲨鱼、鲸鱼、海豚都急切地想要捉到这些鱼。
#31 地表最大的陨石坑
地表可见的最大陨石坑就在南非,整个陨石坑的直径达到了300公里(相当于上海到南京的距离了),据说当时创造它的那颗陨石有山那么大。
空中俯瞰图。图片来源:Wikipedia
还好,这次撞击是发生在人类诞生以前,不然的话可能就是灭绝性的事件了。
The world’s largest visible crater is in South Africa. Around 2,030 million years ago a meteor the size of a mountain (about 10km across) fell to earth in South Africa’s Free State making a crater 300km across; it is the oldest crater made by either a comet or meteorite and reportedly the site of the largest energy release in history. In 2015, scientists claimed to have found a bigger crater (around 400km wide) underground in the Austrlian outback, although it is not visible on the earth’s.
南非有世界上最大的可见陨石坑。大约二十亿三千万年前,一颗山那么大的流星(直径约10公里)落在南非自由邦之上,形成了一个直径300公里的陨石坑;这是由彗星或陨石形成的最古老的陨石坑,而且据报道,这是历史上最大的能量释放点。2015年科学家表示,在澳大利亚内陆的地下发现了一个更大的陨石坑(约400公里宽),不过这个陨石坑在地球表面看不到。
#32 备受欢迎的咖喱料理
好,我们继续来讲南非的美食吧。
南非人也吃咖喱,当地非常盛行的一道晚餐菜肴就是咖喱肉末蛋 Bobotie
图片来源:
这是一道以肉末和鸡蛋为主要食材的菜,这种咖喱的风味和我们通常吃到的印度咖喱不太一样,除了有辛香味,还带有甜味。
里面的常见配料包括葡萄干和杏仁。
Bobotie, a dinner-time favourite, consists of spiced mince, an egg-based topping, and traditionally raisins or sultanas that are added to the mixture. The dish has a sweet taste, a Cape Malay influence, and it includes curry, turmeric and often almonds.[/en
咖喱肉末蛋是最受欢迎的晚餐菜式,在五香肉末上淋上蛋液,通常还会撒上葡萄干,就做成了这道菜。这道菜甜甜的,而且受开普马来的影响,还会加入咖喱、姜黄和杏仁。
#33 南非也有麻花
南非和中国一样,爱吃麻花,这种南非麻花叫koeksister
图片来源:
南非麻花不是那种硬质的麻花,而是那种很酥软的质感,口感有点像甜甜圈。
常见的口味有两种,一个是普通的甜麻花,另一个是带有椰子脆片的辣麻花。
[en]This tasty tea-time treat made by frying pleated-dough pieces, koeksisters become even sweeter after adding a sugary syrup. They have a golden, crunchy crust, a soft, doughnut-like centre, and are super sticky. The Cape Malay version, compared to the more common sweet version, is rolled in desiccated coconut, and it has a slightly spicy flavour.
南非麻花是用编成麻花的面团油炸而成的美味点心,加入糖浆后会变得更甜。其外皮金黄酥脆,内里像甜甜圈一样柔软,而且特别粘。与更常见的甜味南非麻花相比,用干椰子卷制而成的开普马来版南非麻花有一点辣味。
#34 很丑但很好吃的杏子蛋糕
马尔瓦布丁 Malva pudding 是南非超受欢迎的一道甜点。
虽然叫布丁,但它并不是果冻,而是一种很软、很粘、很多汁的蛋糕。
图片来源:
这种蛋糕里面加入了风味独特的杏子酱,并且有焦糖的味道。
吃的时候通常会淋上热腾腾的蛋奶沙司,然后变成稀里哗啦的一滩,虽然不好看,但超级好吃。
Malva pudding, of Cape Dutch origin, contains apricot jam, is saucy, and has a spongy texture with a caramel taste. Once taken out of the oven, those who bake it add a cream-based sauce over the pudding. This results in a sticky and soft yet cake-like dessert. A favourite among South Africans, it is normally served with hot custard or vanilla ice cream.
原产于荷兰角的马尔瓦布丁中有杏子酱,其酱味浓郁,口感松软,有一种焦糖味。从烤箱中拿出来之后,烘焙师会在布丁上淋上奶油酱,然后就制成了这种又软又粘又像蛋糕的甜点。它是南非人的最爱,通常与热的蛋奶沙司或香草冰淇淋一起享用。
#35 风味独特的南非牛奶挞
对,不是蛋挞,是牛奶挞。
这种挞里面的牛奶比例要比一般的蛋挞高很多,所以最终的质地软很多,几乎是流质的。
这种牛奶挞叫 Melktert,不过英语中也常常直接说 South Africa milk tart
图片来源:
这也是南非人特别喜欢的一道甜点。
你不光可以在餐厅吃到,在南非的超市也能买到。
It’s a rare thing to meet a South African who says they don’t enjoy this traditional dish. Milk tart (Afrikaans “melktert”) is a pie-like dessert consisting of a sweet pastry crust and a creamy filling made of milk, flour, sugar, and eggs. It can be bought whole at most supermarkets, and almost every family has their own secret recipe.
Milk tart(非洲土语写作“melktert”,牛奶挞)是一种馅饼类甜点,它有着香甜酥脆的外皮和奶油状的馅料,其馅料是用牛奶、面粉、糖和鸡蛋制成的。很少有南非人不喜欢这道传统菜肴。你可以在南非的多数超市中买到它,而且几乎每个家庭都有自己的秘方。
#36 南非人也爱吃牛百叶
看来南非人还真是不挑食,不光吃那么多奇特动物的肉,而且也和中国人一样爱吃牛下水。
牛百叶 tripe 就是南非的一道常见美食,通常是做成咖喱味,然后和玉米粥一起吃,这道菜被称作Mogodo
图片来源:
Mogodo, or tripe, is made using the stomach lining of a bovine animal, in most cases that of a cow. It’s the ultimate comfort food and is a favourite among different cultures within South Africa. The lining is always carefully washed and then boiled and is traditionally lightly curried and served with samp (chopped and stamped dried corn kernels).
百叶是用牛属动物的胃粘膜做成的,大多数情况下是用牛的胃粘膜做成的。它是最能安抚心情的食物,是南非不同文化层次人群的最爱。动物胃黏膜要仔细清洗,并煮熟,通常会加少量咖喱,并与玉米粥(用切碎的干玉米粒做成的)一起食用。
#37 南非境内还包着另一个国家
南非的国土其实是环形的,
图片来源:Wikipedia
因为里面包裹着全球最大的一个国中国——莱索托 Lesotho
莱索托的首都:马塞卢。图片来源:图虫创意
莱索托的经济状况和南非相差甚远,是目前世界上最不发达的国家之一。
值得一提的是,莱索托是南非的一个重要水源,这里有非洲最大的水利工程之一,莱索托通过向南非输水每年创造可观收入,并可解决自身电力需求。
The kingdom of Lesotho is completely surrounded by South Africa. It is an enclaved country within the border of South Africa. It is one of only three independent states completely surrounded by the territory of another country, and the only one outside of the Italian peninsula. The other two are Vatican City and San Marino, both of which are surrounded by Italy.
莱索托王国完全被南非所包围。它是南非国界内被包围的一个国家。完全被另一个国家的领土所包围的独立国家有三个,莱索托是其中之一,也是唯一一个位于意大利半岛以外被包围的国家。另外两个是梵蒂冈城和圣马力诺,这两个国家都被意大利所包围。
~~~
END
BEC商务英语入门课程,价值199元,现在0元领取
适合对象:
1. 高中及以上水平的学习者
2. 希望增加求职机会,顺利进入外企的应届生
3. 想提升商务英语能力,增强职场竞争力的职场人士
4. 想拿到BEC商务英语证书的学习者
课程内容:
1. 检验自身商务英语水平
2. 获得下一步商务英语学习建议
→ 点击这里,马上免费领取
翻译:Dlacus