昨日,为纪念周总理逝世35周年,《建党伟业》曝光了陈坤扮演的周恩来的造型照。炯炯有神的双眼和充满正气的形象,的确跟年轻时的周恩来有几分神似。

明天就是周总理逝世35周年的忌日,日前陈坤在网上对周总理表示了缅怀和敬佩之意,对于可以饰演“心目中的偶像”,陈坤觉得十分荣幸,“我能够了解到有信仰的人身上充满的力量和心中无穷的激情,我会尽全力去演绎,希望呈现出总理儒雅的气质和气魄”。

(本文新闻内容来源腾讯网)

沪江小编:相信每每说到周总理,所有的中国人心中都会油然而生一种敬意。明天,1月8日就是周总理逝世35周年的忌日了。

“忌日”在英语中叫做“the anniversary of sb's death”,比如说:I would never bare a bayonet on the anniversary of his death.(在他逝世的忌日里,我决不拔出刺刀。)

在中文里,有不少人将“忌日”和“祭日”搞混。和“忌日”不同,“祭日”指的是我国古代的重要祭礼之一,比如子于每年春分设大坛祭祀太阳神这种习俗。英语可以用“fete day”来表示,通常是指“a festival having religious significance”。

(本文英文讲解属沪江原创,转载请写明出处。)