1.on the lease

【原句】Randy, we’re not on the lease to this apartment. (S05E19)

【翻译】兰迪,我们的名字不在这房子的租约上。

【场景】Max和Caroline因为Randy打电话给房东而紧急收拾行李中,坐在沙发上的Randy看着忙碌的她们仍是一脸懵的状态,问其原因才知道原来她们并未写进租房合同里。

【讲解】

on the lease 在租约上。这里lease noun [ C ]租约,租契。=a legal agreement in which you pay money in order to use a building, piece of land, vehicle, etc. for a period

on lease 根据契约;以租赁的方式。

【例句】

He has the house on a long lease.

他长期租用该公寓。

These machines are available only on lease.

这些机器只供租用。

2.preside over

【原句】Uh, no, but I presided over a food court or two in my day. (S05E20)

【翻译】不是,但我也曾负责过一两个饮食区。

【场景】Randy携女友Max出席合伙人的聚会,在一家据Caroline说特别时尚高档的餐厅里。来到餐厅与合伙人互打招呼后,第二个合伙人在介绍完自身与同伴后询问了Max的职业,被问到是否也是律师时Max立刻回答了她们。

【讲解】

preside verb [ I ]主持(会议或仪式)。

preside at 主持(会议、仪式等)lead; be president of a ceremony or meeting, etc.

preside over 管理;对(某事物)负有责任 control or be responsible for sth

【例句】

Who would be the best person to preside at/over the public enquiry?

谁来主持公众调查最合适呢?

She has presided over the district during a period of unprecedented growth.

这一地区在她掌管期间经历了前所未有的增长。

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。