《破产姐妹》口语养成之“骑马与备马”
up
【场景】Max在工作时接到Randy的电话,此时Randy入住Max她们的公寓里没多久并且在负伤中,一接通Max先嘱咐他冲完厕所不能喝自来水。
【讲解】
throw up v.呕吐= to vomit。晕车晕船时候可以用上的表达词组。
其他意思:产生(新问题或想法)= to produce new problems or ideas。
UK informal的表达中,throw up有“辞去,放弃(工作)”的意思。
【例句】
up
【场景】接到Randy的电话后动作麻利地冲回公寓,由于得知房东要来,她们都是没有租房合同的人,准备收拾东西离开。
【讲解】
saddle up =saddle v.给(马等)备鞍;给...装上马鞍。=put a saddle on a horse。
与马有关的短语中,If you are in the saddle, you are riding a horse.这里in the saddle指骑马。
【例句】
声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。