2019年7月1日,号称“史上最严垃圾分类”的《上海市生活垃圾管理条例》正式实施,多个小区的;垃圾站都有志愿者“火眼金睛”地监督垃圾分类,而且垃圾分类实行定时定点投放机制,于是在早晨的阳光和夜晚的晚霞中,许多居民扔垃圾会聚在一起讨论,例如果核到底属于干垃圾还是湿垃圾,小龙虾的壳到底又该如何分类呢……许多朋友们表示为了减少纠结,都开始尽量减少扔垃圾的行为了。

  贴心的英语君为了让大家进一步了解垃圾分类的知识,所以有了以下内容:


一 、垃圾分类 Garbage Classification/Waste Sorting
在这里,显然地,waste除了可以表示“浪费”的意思,名词形式还可以指“垃圾”;而sort和classify作为动词形式,都有“分类”的意思。
在上海市实行生活垃圾分类牵涉到这四种:干垃圾、湿垃圾、可回收垃圾 、有毒垃圾。机灵的网友们为了对垃圾更好的分类,还想出了一个好办法:
猪能吃的是湿垃圾;
猪都不吃的是干垃圾;
猪吃了会死的是有害垃圾;
可以卖出去换猪的是可回收垃圾。

1.干垃圾 Residual Waste 
一般情况下,若是对人体或者自然环境无毒无害,但是也不可再生循环利用、不易腐烂、不易粉碎的,则是干垃圾,例如砖头瓷砖、已经污染的纸巾、难以回收且暂时无回收利用价值的废弃物等。

2.湿垃圾 Household Food Waste
从单词的组成来看,湿垃圾一般都是指厨余垃圾。例如剩饭剩菜、蛋壳、果皮、菜叶之类的。

3.可回收垃圾 Recyclable  Waste 可回收垃圾
可回收垃圾涉及的就有纸类、塑料、玻璃、纺织物、金属等等。
4.有害垃圾 Hazardous Waste 有害垃圾
5.像干电池、水银温度计、充电式电池、荧光灯灯管、药丸、药膏等等都属于有害垃圾的范畴。

 

 

说到这里,不得不探讨下看起来非常相似的garbage、rubbish、trash和waste四个词。
Waste作为名词的时候,它是书面用语,常见的意思是“没有利用价值的东西,包括垃圾、废物、或是精力的浪费。”请看例句:
The factory  just dumped their chemical waste into the river without consideration and now it’s been shut down by the government for a long time.这家工厂不考虑任何后果就把化学废弃物倒进河里,导致工厂被政府机构强制关闭。
Waste作为动词时候,常有“因没有合理利用而造成的浪费”
If you continued wasting your time on computer games, undoubtedly you get no chance into the key universities.如果你继续浪费时间在电脑游戏上,你将与重点大学无缘。


“垃圾”在北美等美语国家用的是garbage,在英国则是rubbish,这两个词还可以用来比喻没有价值事物。请看例句:
He was talking rubbish in the meeting all the time and everyone was bored by his words. 他在会议上废话连篇,以至于每个人都感到厌烦。