英语单词的重要性,各位英语老师,各位英语培训大师们,都在说反复说。可是还有很多学生不以为然,如果你的英语词汇量不够,如何去写作,如何去阅读,又如何听听力开口说英语。就比如你知道“Ten to one”的意思吗?别再掉进数字的坑啦!

  Ten to one

  很有可能

  十对一,压倒性优势很明显,所以是“十之八九、非常有可能”的意思。

  例句:

  Ten to one he'll be late.

  他十有八九得迟到。

  Ten to one the teacher made a mistake.

  很可能老师犯了一个错误。

  five-and-ten

  廉价商品;杂货店,小零售店

  怎么理解five-and-ten表示廉价商品意思?原来five-and-ten是five-and-ten-cent store的简写,美国人说习惯了就直接说five-and-ten,这里的five表示5分钱,ten表示1角钱。

  还有美国人说成five-and-dime 这里的dime[ daim ] (美、加拿大)指一角银币

  例句:

  The meat is five- and -ten recently.

  最近肉很便宜。

  In a five-and-ten-cent store you can buy all manner of things.

  在小杂货店里你能买到各种各样的东西。

  Have two left feet

  笨手笨脚,笨拙

  想谁会有两只左脚呢?所以进一步想想,其意思是在形容别人“笨手笨脚”。

  例句:

  My wife is a good dancer, but I've got two left feet.

  我太太舞跳得很好,可是我却笨手笨脚。

  Deep six

  丢掉,置之不理

  才不是什么“深六”!正确意思是“丢掉,置之不理”

  关于Deep six的起源是在很久之前,根据传统得把死者埋在地下六英尺的深处,才算是妥当地安葬处理了遗体。 因而延伸出“丢掉,置之不理”的意思。

  例句:

  The agency gave my suggestions the deep six.

  经销处对我的建议置之不理。

  We have to give all our plans the deep six.

  我们必须放弃所有计划。

  In seventh heaven

  十分高兴

  不是“在第七天堂”,正确意思是“十分高兴、非常高兴,处于狂喜的状态”

  In seventh heaven来自犹太人的信仰,认为七重天是至高无上的极乐世界,用来描绘处于尽善尽美的境地。

  例句:

  After I was given my first camera I was in seventh heaven.

  我得到我的第一台照相机后开心极了。

  从上文中,大家就可以看出来英语的表达可不是表面的意思,这些知识需要我们自己去挖掘学习。不同的单词组成不同的意义,你如果不知道单词的意义那么猜测的可能都没有了。想要学习英语单词,来沪江网找到适合自己的课程吧。