2020年9月英语四级考试在即,你准备好了嘛?同学们可以做一下小编准备的英语四级翻译预测题:养老服务业,养老问题在两会期间成为热点话题,如何应对已经成为迫在眉睫、必须解决的事情。

  2019年6月英语四级翻译预测:养老服务业

  当前,我国已经进入人口老龄化快速发展期。2020年全国老年人口将达2.48亿,老龄化水平为17%。养老服务业成为今年两会代表、委员高度关注的话题之一。“子女床前尽孝式”传统养老模式已无法适应快节奏的社会发展。目前在养老机构的设置上,政府主导的养老机构价格较高,适合低收入家庭的养老机构服务却跟不上,不同年龄段老人的差异化需求无法得到满足。

 英语四级翻译预测参考译文:

  At present, China has entered the rapid aging population development period. By 2020, China's elderly population will reach 248 million, accounting for 17% of the aging population. The elderly care industry has become one of the topics of great concern to deputies and members of the NPC and CPPCC this year. The traditional mode of "filial piety by the bed" can no longer adapt to the fast pace of social development. At present, in terms of the establishment of old-age care institutions, government-led old-age care institutions have higher prices, but the services of old-age care institutions suitable for low-income families cannot keep pace with the differentiated needs of the elderly of different ages.

以上就是今天的学习内容啦,大家要利用好考前剩余的时间认真备考。小编祝各位同学能顺利通过六级考试~
*稿件来源:文都教育