全球最大的零售商美国沃尔玛公司正蓄势待发,对发展迅速的中国网上零售商京东商城()进行投资。据《第一财经日报》报道,沃尔玛准备同其他几家投资商进行联手,向这家电子商务企业注入5亿美元。

(以上内容转自腾讯网)

沪江小编:美国当地时间12月8日,视频网站优酷网和电子商务网站当当网成功在美国证券市场上市,并筹得两亿多美元资金。全球最大的零售商美国沃尔玛又对京东商城()进行投资。12月真是好消息连连啊,相信咱们中国的电子商务行业一定能蓬勃发展下去。

先来看《Global Times》针对该消息的报道:

Wal-Mart Store Inc, the world's largest retailer, has invested in China's top online seller of consumer electronics and communication products, in a push to extend its reach to more Chinese buyers.

Chinese online business-to-consumer (B2C) company 360buy Jingdong Mall secured $500 million in funding from six strategic partners, including Wal-Mart, a 360buy spokeswoman said on Friday.

Wal-Mart's investment amount was not disclosed but the company has been eager to tap into the pocketbooks of China's burgeoning middle class, and earlier this year launched in China an e-commerce site for its Sam's Club warehouse stores.

从以上报道我们可以学习几个重点词汇

1.  “零售商”的英语就是“retailer”。

2. 电子商务中的B2C模式就是business-to-consumer,企业到客户;B2B就是Business to Business 企业到企业。

3. “获得注资”用动词secure,获得,取得。

4. “发言人”是spokesman,spokeswoman,其中的s不要漏了。

5.tap into the pocketbooks of China's burgeoning middle class这个说法很形象,赚中国中产阶级的钱(小编说得很现实,囧)。

(英语讲解内容为沪江英语原创 转载请注明)