小编按照四大纲,为大家挑了500个四级重点词汇,而且还加上讲解了!讲解部分不仅囊括四级重点词汇,还包含考研真题中常见的熟词生义和命题陷阱!快来一起背单词吧!

back up: 支持”。

balance: 在经济英语中指的是“账面余额”。

bargain: 名词形式在口语中很常用,表示“物超所值的商品”。

–based: 这个词缀用在任何一个地点名词的后面,表示“总部位于某个地方”。

bear: 最原始的含义表示“承载,承受”",还是born的原型,意为“生孩子”。

bearing: 用在人的身上指“品格,气质”,日常是“方向”的含义。

better: 动词的意思是“优于,胜过”。

the better part of: “大多数,大半个”。

bid: 动词是“吩咐,命令”,名词有的时候有“试图、企图”的含义,如make a bid for freedom。

bound:v.弹跳,限制;n.界限;ad.有义务的。be bound to 一定会;bound to do有义务做某事,必须做某事;

board: 名词最常用的含义是“委员会”,动词后面接交通工具则是“上火车,上船,上飞机”。

bold: 在印刷术语中是“粗体字”的含义,Word中的那个加粗按钮B就是“Bold”的缩写。

be born to do something: “天生有能力做某件事情”。

be bound to do something: “一定会做某件事情”。

branch: 分支机构”,看上下文可以翻译成为“分校,分公司,银行分行”等等。

brand–new:崭新的”。

ridge the gap:缩短差距”。

brief: 动词可以表示“做简短介绍”,名词则是“简短会议”,speak briefly就是“长话短说”。

budget: 日常生活中可以翻译成“购物计划”。

build: 名词,指“人的身材”,而且应当是比较健壮的身材,多用于男士。

burst: 表示“(情感等的)突然猛烈爆发”,后面加名词,如“burst into tears”、“burst into laughter”,翻译成“突然大哭”或者“突然大笑”;易混淆的同义词组“burst out”后面则加动名词,如:“burst out crying”、“burst out laughing”。

business: “事务”,同义词有“affairs”,常见于政治类阅读文章中。

but: 后面接名词时是“除…以外”,因此“anything but”中文为“就不是…”,而“nothing but”则为“就是…”。(易混淆,但是命题人喜欢把这个作为陷阱设置在阅读题中)

calculate: 盘算,估算”。

camp: 动词的含义是“驻扎”。

campaign: “(有益的大型)活动”。

cap: 本身的含义是“帽子”,但使用的时候则可以表示“最高部分,上限”。

capacity:容量,体积;才能,能力;身份,职位;within one's capacity在某人能力范围内。

at capacity: 词组,“全速地,完全地”。

capture one’s attention/imagination: capture的本意是“俘获”(PS软件中抓图时就有这个选项),但是在这两个搭配中的含义是“吸引某人的注意 / 使人产生遐想”,可以用在看图作文中,表达“图片中的某种现象引得大众的关注",比“attract one's attention”更易获得阅卷老师的青睐。

career: 虽然字典中常常将这个词解释为“事业”,但是在朗文当代高级英语辞典中,这个词被注释为“a job or profession that you have been trained for, and whic you do for a long period of your life”,因此实际的中文含义还是“职业”。 “undertaking”才是意义最广泛的“事业”。

carefree: 这个词在《牛津词典》中的解释为“having no worries or responsibilities”,意为“无忧无虑的,无牵无挂的”。a carefree attitude/life 有点像“Buddist(佛系)”心态。

case: 通常的含义是“情况”,如果在法律环境下则是“案例”,小case说的就是这个。

cast: 日常生活中的含义是“铸造,塑造”,但是有一些固定的词组搭配,比如“cast a glance at something / somebody”是“将眼光投向某个事物或某个人”,固定搭配为cast light on something意为“提供新信息,帮助理解”,而“cast a shadow on something”则是“在某件事情上投下阴影”。

cause: 名词有“(常指坏事)原因,动机”、“事业,目标”;动词意为“导致,引起”。cause and effect 因果性;cause of action诉讼理由;cause sb. to do使某人做某事。

cease to do/cease doing: “停止、不再出现某种情况”。

ceiling: 在经济和数学用语中通常表示“上限”。

cement: 作为动词,含义为“巩固,加强”。

center on: 以…为中心,重点在……”。

certain: 在心理学环境下的英语解释为“feeling confident about yourself and your abilities”,因此中文可以翻译为“自信”。

chair: 动词的意思是“主持”,相当于“preside over”。

challenge: 在最新的Langman Dictionary of Contemporary English中,该词的解释为“to refuse to accept that something is right, fair, or legal”,翻译考试中,这个词通常要翻译成为“怀疑,质疑”。

chance: 科技英语中是“偶然性”的含义,因此“by chance”的意思是“偶然地”,同义词组为 by accident。

channel: 动词的含义是“引导”,名词是“渠道,路径”,如 a reliable channel of information 可靠的消息渠道,through official channel 通过官方途径。

character:“性质、特点(同义词characteristic)”、“性格”、“符号,汉字”。the general/individual character 共/个性,be different in character 性质不同。

charge: 常考的有“索取(费用)”、“充电”、“命令”、“控告”词组charge on意为“归咎于……”,charge sb. with……“因为……控告某人”

be in charge of: “对…负责”。

check: 动词,表示“遏止,控制”。check in“(酒店)登记”,听力场景中会出现

chew:原义为“咀嚼”,引申义为“琢磨,考虑”。

chip:“芯片”。

choice: 形容词的意思是“精选的”。

claim: 如果后面接的是人,表示的含义是“让人丢了性命”。