2019.04.05

周五 Friday

veto /'vi:təu/ 

v. 否决

图片来源:视觉中国

According to a new report from The Sunday Times, the 92-year-old monarch has vetoed Prince Harry and Meghan Markle's request for their own independent court.
据《星期日泰晤士报》最新报道,这位92岁的君主否决了哈里王子和梅根·马克尔的独立宫殿请求。

"They wanted their household to be entirely independent of Buckingham Palace, but were told 'no,'" a royal source reportedly told the outlet. 
王室内部人士告诉该媒体,“哈里夫妇希望他们的家庭与白金汉宫完全脱离,但被拒绝了。”

"There is an institutional structure that doesn't allow that kind of independence. The feeling is that it's good to have the Sussexes under the jurisdiction of Buckingham Palace, so they can't just go off and do their own thing."
“目前的英国王室制度结构不允许这种独立的存在。主要在于,最好吧苏塞克斯公爵夫妇留在白金汉宫的管辖范围内,这样他们就不能跑出去由着自己的性子干事了。”

The Duke and Duchess of Sussex revealed their plans to split royal households from Prince William and Kate Middleton in a statement shared by royal expert Katie Nicholl.
苏塞克斯公爵夫妇在由王室专员凯蒂·尼科尔公布的一份声明中透露,他们计划搬离威廉王子和凯特·米德尔顿的住所。

"The Queen has agreed to the creation of a new Household for The Duke and Duchess of Sussex, following their marriage in May last year. The Household, which will be created with the support of The Queen and The Prince of Wales, will be established in the spring," the statement read. 
“在去年五月苏塞克斯公爵夫妇结婚后,女王同意为他们建一个新住所。”声明中说,“在女王和威尔士亲王的支持下,这个新住所将于今年春天开始建造。”

"The Duke of Sussex currently has his own private office, which has been supporting The Duchess since Their Royal Highness's engagement in November 2017. This long-planned move will ensure that permanent support arrangement for the Duke of Duchess's work are in place as they start their family and move to their official residence at Frogmore Cottage."
“苏塞克斯公爵已经拥有了自己的私人工作团队,自2017年11月王子订婚以来这个团队一直在支持公爵夫人。这一筹谋已久的行动是为了确保,当公爵夫妇开始家庭生活并搬到他们的住处——浮若阁摩尔宫时,能长期协助公爵安排好公爵夫人的工作的服务已经到位。”

"The Queen has given permission for The Duke and Duchess of Sussex to base their Household Office at Buckingham Palace," the statement continued. 
声明还提到:“女王已经允许苏塞克斯公爵和公爵夫人在白金汉宫组建他们自己家的工作团队。”

"The Royal Highness will appoint new communications staff, who will form part of the Buckingham Palace communications team and report to The Queen's Communications Secretary, Donal McCabe."
哈里王子会任命新的联络官,他们将归入白金汉宫联络团队,并向女王联络秘书多纳尔·麦凯布述职。”

 

今日词汇

veto /'vi:təu/ 

v. 否决

 

Veto 的意思是“投反对票”、“反对”。

看一下他的结构也不难理解,投票是 vote,而 veto 的两个元音正好和它反过来。