I wish I could stay on vacation with my family twenty-four-seven throughout December in Cancun.
我真希望能在整个十二月每时每刻都和家人在坎昆度假。

字里行间

twenty-four-seven 也可写成24/7,作副词短语用,意为一周七天、每天二十四小时。它最早源自美国各大城市里的贩毒者的豪迈”营销“口号,即为顾客提供一周七天、每天二十四小时的全天候服务,决不会有供销中断的时候。

弦外之音

美国人善用时间数字来强调突出某种理念或指代某种职业。著名的Seven Eleven 连锁便利店就是个典型的例子。它的创业理念就是要提供超时段的零售服务,以带给顾客购物的方便。最初它的营业时间是从早晨的七时至深夜的十一时,超长时间远远胜过它的零售同行;而今不少Seven Eleven连锁便利店更是提供二十四小时全天候服务,以期在零售业日益激烈的竞争中求得生存发展。

Seven Eleven 连锁便利店能用时段数字作店名兼商标,本身已是了不起的创意。类似的还有美国人常说的I’m just a nine-to-fiver(我不过是一介朝九晚五的打工仔而已)。这样用数字来形容,生动形象,不愧是美国口语的典范。

活学活用

1. Hey man, we’ve got goodies here 24/7.
兄弟,我们的货一周七天、每天二十四小时供应。

2. His teenage son is almost a 24/7 game guru on the Net.
他十多岁的儿子几乎是个全天候的网络游戏老大。

更多关于职场英语的学习资源,欢迎关注“国才”微信公众号(ID:guocaiwx)。“国才”微信公众号关注国际人才、国家人才塑造与发展,培养能登上世界舞台,参与国际竞争与国际事务的时代之才。