Starbucks is considering expanding its delivery service to the UK, with a trial period to begin later this month.
星巴克正在考虑在英国拓展其配送服务,本月下旬可能会开始试运营一段时间。

The coffee giant has already run successful pilot schemes in several US cities, delivering products to customers in partnership with Uber Eats.
该咖啡业巨头已经在美国的几个城市成功实行了试运营方案,与优食(优步旗下的餐点派送平台)合作为顾客配送产品。

London will be the first European city to trial Starbucks Delivers. The pilot scheme will involve a small number of company-operated stores in the capital, with the potential of rolling the option out to licensees .
伦敦将成为第一个尝试星巴克配送服务的欧洲城市。该试运营方案将包括在首都开设几家公司自营门店,也可能会选择特许经营的合作方。

“We know we have untapped customer demand for Starbucks Delivers,” said Roz Brewer, chief operating officer for Starbucks.
“我们知道我们并未挖掘星巴克配送服务的客户需求,”星巴克的首席运营官罗兹·布鲁尔说道。

“We're building on key learnings from past delivery pilots and by integrating our ordering technology directly with Uber Eats, we've unlocked the ability to bring Starbucks to customers for those times when they're not able to come to us.”
“我们以过去配送服务试运行中得到的重要经验为基础,通过把我们的点单技术直接与优食整合到一起来使顾客在无法来店里的时候依然可以享用星巴克的产品。”

Starbucks is planning to bring delivery to branches in Boston, Chicago, Los Angeles, New York and Washington D.C. this spring.
星巴克计划今年春天在波士顿、芝加哥、洛杉矶、纽约和华盛顿特区等地的分店推出配送服务。

The group already operates Starbucks Delivers in 2,000 stores across 30 cities in China.
该集团已经在中国30多个城市中的2000家门店中推出配送服务。

The company also has delivery initiatives in India, Hong Kong, Singapore, Indonesia, Vietnam, Mexico, Colombia and Chile.
该公司还计划在印度、香港、新加坡、印度尼西亚、越南、墨西哥、哥伦比亚和智利推出配送服务。

(翻译:Dlacus)