声明:本文系沪江英语原创翻译

未经授权不得转载

 

Former Starbucks CEO Howard Schultz Hires PR Team as He Mulls a 2020 Presidential Run, Report Says
报道称,星巴克前任首席执行官Howard Schultz为2020年总统竞选雇佣了一支公关团队

Howard Schultz, who as Starbucks CEO helped grow the company into a global chain of coffeeshops, is assembling a team of public relations experts amid speculation that Schultz could run for president in 2020, CNBC said.
美国全国广播公司财经频道称:“Howard Schultz在作星巴克首席执行官期间将公司发展成了全球咖啡连锁店,现在正组建一支公关团队,猜测Schultz要在2020年竞选总统。”

Schultz was born to a Jewish family on July 19, 1953 in Brooklyn, New York. After graduating, Schultz worked as a salesman for Xerox Corporation and was quickly promoted to a full sales representative.
Schultz于1953年7月19日出生于纽约布鲁克林的一个犹太家庭。毕业后他在施乐公司做销售,很快就晋升为全权销售代表。

In 1979 he became a general manager for Swedish drip coffee maker manufacturer, Hammarplast, where he became responsible for their U.S. operations with a staff of twenty.
1979年他成为瑞典滴虑咖啡机生产商Hammarplast公司的总经理,负责美国公司二十名员工的运行管理。

In 1981, Schultz visited a client of Hammarplast, a fledgling coffee-bean shop called Starbucks Coffee Company in Seattle, curious as to why it ordered so many plastic cone filters. 
1981年Schultz找到了Hammarplast的一个客户,是西雅图一家名叫“星巴克咖啡公司”的刚起步的经营咖啡豆的店,他很好奇这家店为什么订购了这么多塑料锥形过滤器。

He was impressed with the company's knowledge of coffee and kept in contact over the next year, expressing interest in working with them. A year later, he joined Starbucks as the Director of Marketing.
他惊讶于这家公司对咖啡的了解,在接下来的一年里一直和这家公司保持联系,并表示有兴趣和他们共事。一年后,他加入了星巴克,就任市场总监。

(星巴克创始店)

Schultz is preparing a publicity campaign for a new book, “From the Ground Up: A Journey to Reimagine the Promise of America,” which is expected to be published in February.
Schultz正在筹备新书《From the Ground Up: A Journey to Reimagine the Promise of America》的宣传活动,预计在二月份出版。

In June, Schultz retired as executive chairman of Starbucks, prompting talk that he could challenge Donald Trump as a Democrat candidate in a 2020 presidential election.
6月份时任星巴克执行主席的Schultz的退休引发了关于他要在2020年总统大选中作为民主党候选人向唐纳德·特朗普发起挑战的讨论。

According to CNBC, one person joining Schultz’ team of PR people is Steve Schmidt, a former vice chairman at PR firm Edelman who worked as the senior campaign strategist on Republican Sen John McCain’s presidential campaign in 2008. 
据美国全国广播公司财经频道称,有一个加入了Schultz公关团队的人是Steve Schmidt,公关公司Edelman前任副主席,做过共和党参议员John McCain2008年总统竞选的高级竞选战略家。

Both Schultz and Schmidt have been outspoken critics of President Trump.
Schultz和Schmidt都一直在直言不讳地批评总统特朗普。

Others said by CNBC to be working with Schultz are Cheryl Cook, an Edelman executive vice president, and Rajiv Chandrasekaran, who previously worked with Schultz at Starbucks.
美国全国广播公司财经频道说Schultz团队的其他人有爱德曼(全球领先的传播营销公司)执行副总裁Cheryl Cook和此前在星巴克与Schultz共事过的Rajiv Chandrasekaran。

Shultz joined Starbucks in 1982 and later bought the company in 1987 after expanding the coffeeshop into other cities, then taking the company public in 1992. In 2000, having brought the company to $2.2 billion in annual revenue, Schultz stepped down, but returned as CEO eight years later. 
Shultz在1982年加入星巴克,后来在1987年将咖啡店推广到其他城市之后买下了这家公司,1992年又将公司上市。Schultz 在2000年将公司年收入做到了22亿美元之后离职了,但8年后又回来就任首席执行官。

In the past ten years, Starbuck’s stock has risen 1,350%, against a 208% gain in the S&P 500 Index during the same period.
过去十年间星巴克的股票涨了1,350%,而同期标普500指数上涨了208%。

Schultz has not announced any formal plans to make a presidential run in 2020 and has downplayed speculation. “For some time now, I have been deeply concerned about our country, the growing division at home and our standing in the world.” he told The New York Times in June. “One of the things I want to do in my next chapter is to figure out if there is a role I can play in giving back.”
Schultz尚未公布2020年参加总统竞选的任何正式计划,使大家还不能过度揣测。他在6月份对《纽约时报》说:“到现在已经有一段时间了,我对我们的国家、国内逐渐严重的分裂以及我们的世界地位都有着深深地担忧,我下一步想要做的一件事就是想清楚为了回馈社会我能做点什么。”

When a Times reporter asked Schultz if he was considering running for president, he replied, “I intend to think about a range of options, and that could include public service. But I’m a long way from making any decisions about the future.”
《纽约时报》记者问Schultz是否考虑竞选总统时,他回答说:“我有多种选择,包括公共服务,但要定下来未来要做什么还为时尚早。”

 

编辑:梅园西墙的王半仙

兼职编辑:菲菲