是的,你没看错,中国科学家让两只母老鼠交配产子了,全程没有任何爸爸。

中国的一些研究人员从两只母老鼠身上获取了一些胚胎干细胞,去除了其DNA上面的一些关键序列,然后成功地在没有公老鼠给卵子授精的情况下让这些小哺乳动物繁衍了新的一代。

These fatherless mice not only made it to adulthood , they also went on to have babies of their own, demonstrating the method is a vast improvement on earlier attempts to assist reproduction without the need for both a male and female parent.
这些没爸爸的小老鼠不光长大成年了,之后还自己生了孩子,这表明这种方法较之于以前的单性繁殖尝试有了大幅的进展。

这些来自中国科学院的生物学家所用的是一种叫ESC的细胞,说得复杂点叫单倍体胚胎干细胞。这种处于白板状态的细胞含有生物全部染色体的一半,很像那些用于制造生殖细胞的组织。

这种不需要精子的繁殖过程被称为孤雌生殖,它在动物界里并不算什么新鲜事。很多昆虫的雌性能自己生产自己的克隆体,一些鱼也行,有些蜥蜴和两栖动物干脆就没有雄性。

而哺乳动物,则通常不能通过这么有创意的方式来繁殖。

"We were interested in the question of why mammals can only undergo sexual reproduction."
“我们很好奇为什么哺乳动物只能通过有性生殖来繁衍。”

It was already well known that specific genes were epigenetically silenced during the development of those 'blank' stem cells in mammals, with the genes depending on whether the cells came from the mother or the father.
现在学界已经知道,随着这些白板状态的胚胎干细胞在哺乳动物体内成长,它们里面的一些特定基因会后天性地被沉默掉,而且这还关系到细胞是来自母方还是父方。

这个方法目前还是有不少缺陷的。在他们制造的210个胚胎里面,只有29只老鼠成功出生。不过这些成活下来的老鼠后来都长大成年了,并且生育了自己的后代,当然,这次是用传统的办法生的。

然而,当研究者们试图单纯用雄性来繁衍后代的时候,情况就不太好了。

而且,如果我们想用这个办法来帮助人类繁衍,还是有很长的路要走的。不光是操作层面的问题,还有伦理层面的问题。

"If the research is reproducible, and also works in humans, it still has to be shown to be safe," says Bob Williamson, the Chair of the Board of Stem Cells Australia, who wasn't involved in the research.
澳大利亚干细胞董事会的主席 Bob Williamson 说:“如果这个研究的成果可以再现,并且在人类身上也同样有效,我们还是需要先证明它是安全的。”他本人并没有参与这次的实验。

"The experiments are, however, important, because they may shine a light on some causes of serious handicap in children."
“这个实验本身的意义还是很重大的,因为它为一些儿童的先天性重度残疾问题点亮了一盏灯。”

而且这个实验对人类来说也是在认识哺乳动物发展过程上的一个重大进步,并且为很多医学方面的新发展奠定了基础。

 

OK,来讲讲今天的词 Demonstrate

这个词的意思是“表明”、“证明”,它的名词形式是 demonstration

 

那么,我们来造个句子吧~

It has been demonstrated that this drug is effective.
这药已经证实是有效的。