Big Little Lies might not be back for a third season according to one of it's biggest stars.
《大小谎言》中的主演之一表示,该剧可能不会有第三季。

Nicole Kidman painted a bleak picture of the future of the hit HBO series - which also stars Reese Witherspoon, Laura Dern and Zoe Kravitz - in a new interview with Variety.
在最近接受《Variety》杂志采访时,妮可基德曼对于这部和Reese Witherspoon, Laura Dern 和Zoe Kravitz共同出演的HBO热播剧的前景并不看好。

The 51-year-old actress was recently dubbed Variety's Show Woman of the Year and opened up about her storied career.
现年51岁的女演员最近荣膺《Variety》年度女艺人,讲述了她的传奇职业生涯。

After the insane success of the first season of Big Little Lies, which was only slated to be a miniseries, the ladies of Monterey decided to return for a second run.
该剧原本是迷你剧,在第一季的《大小谎言》取得史无前例的成功以后,蒙特雷的女士们决定重聚拍摄第二季。

However, when asked if the star studded cast would be back for a third time, Kidman seemed apprehensive.
不过在被问及会不会再聚在一起拍摄第三季,基德曼表现地有些忧虑。

'I think it would be hard to get the whole group together,' the actress told Variety. 'But we would love to do it.'
在接受《Variety》杂志采访时她说,“我觉得让整个演员团队再重聚会很困难,尽管我们都喜欢在一起拍摄。”

The Australian beauty scooped up an Emmy and a Golden Globe for her portrayal of a complicated and abused housewife, Celeste, in the drama.
在剧中这位曾经获得艾美奖和金球奖的澳洲美人饰演的是一位内心复杂受到家暴的家庭主妇。

'That's the character people talk to me about more than anything else,' Kidman said. 'It's probably the most commercial thing I've done in my whole career.'
基德曼说:“观众对于我饰演的角色讨论最多,这可能是我整个演艺事业中最有商业价值的一件事情。”

All of the show's leading ladies from season one will return for the new episodes, and the series, which already boasts an incredible roster of A-listers, will get an infusion of new celebrity clout with the addition of Meryl Streep.
所以第一季的女性主要演员都会回归拍摄第二季,已经拥有一线完美演员阵容的《大谎小言》又加入了新的知名演员梅姨。

Kidman told the living legend actually emailed she and Reese Witherspoon after the Golden Globes.
妮可基德曼说梅姨这位传奇人物在金球奖之后真的就给她和Reese Witherspoon写过邮件。

Streep wrote in the email, ''I suppose now I have to join you.'' And we were like, 'What?'The two of us were just shocked.'
在邮件中梅姨这样写道,“我想现在我必须加入你们”我们反映是:“天哪”我们两人都受宠若惊。

'She hadn't even read [the script],' Kidman says. 'That's how much she wanted to support us.'
基德曼说:“她甚至都没有看剧本,看得出来她是多么的支持我们。”

Witherspoon, whose production company makes the show, will return as producer as well as star.
Witherspoon拥有的制片公司出品了这部剧,她又出演又做监制。

She and Kidman, who also serves as producer, will each receive a significant salary bump, and will make 'around $1 million an episode' for season two.
她和妮可基德曼都是制片人,两人的收入都非常可观,第二季每一集的片酬在100万美元。

(翻译:林浔鸥)