Georgia, don't jump out of your skin for the full scholarship from UVA. You ain’t seen nothing yet. Look, here’s a Harvard admission letter.
乔治娅,用不着为了维州大学的全额奖学金那么高兴。好消息还在后头呢。看!这有一封哈佛大学的录取通知书。


字里行间

jump out of one's skin跳出某人的皮囊,在此引申为因某事而异常地激动,可以是高兴,也可以是害怕。

you ain't seen nothing yet 出自美国一部歌剧的台词,意思是你不知道,好事还在后头呢!ain't是美国南方黑人常用的口语,是haven't或isn't的变体,在口语中,这种用法带有浓烈的美国色彩。

弦外之音

从中国人的角度来看,美国文化实在不太讲究人与人之间真情实意的交流,人情世故都很冷漠。但实际上,在办公室,每逢有同事过生日、结婚或另就高职,都会举行情深意重的惊喜派对。

小强进入一家现代美术博物馆边做研究边写博士论文,不久获某大学聘请,准备转职做教授。离职的最后一日,办公室已空无一人,心想就要告别在美的第一份工作,不由悲伤起来。可是,突然间过道厅堂灯火齐明,人声沸腾,所有的同事仿佛一下子从地底下冒出来似的,手捧烛火蛋糕来欢送他,令他感动莫名,谢不绝口。而一同事却说:you ain't seen nothing yet,霎时间,一件绘有精美中国地图的T恤现于眼前,顿时,小强觉得这美国人的世界也好温暖。

活学活用

1. We know you are happy about the whole compensation package. But I bet you ain't seen nothing yet till you're driven to your new residence.
我们知道你对薪水待遇都很满意。但好戏还在后头,等你到了新的住所就知道了。

2. Honey, our life has just begun. You ain't seen nothing yet.
亲爱的,我们的生活刚刚开始,好日子还在后头呢。


更多关于职场英语的学习资源,欢迎关注“国才”微信公众号(ID:guocaiwx)。“国才”微信公众号关注国际人才、国家人才塑造与发展,培养能登上世界舞台,参与国际竞争与国际事务的时代之才。