《德雷尔一家》S1E2:“暗恋”用英语怎么说?
这集里,全家人还是没摆脱没钱的窘境。Louisa让孩子们全体出动去找吃的找工作,结果Larry说要出去打猎补贴家用,却因为枪的后挫力滚下小山坡伤了阑尾。笑料不断,来看《德雷尔一家》第一季第二集。
1. unrequited love
△Margo爱上了Larry的朋友,不过只是单相思。
unrequited是形容词,意思是“(爱情)单方面的,得不到回报的,单相思的”。
这里补充和恋爱相关的英语表达:
一见钟情 love at first sight
怦然心动 flip
迷恋 crush
单恋 one-sided love/carry the torch
交往 be in a relationship
备胎 second choice
失恋 be disappointed in a love affair / be crossed in love
2. hordes of
horde 的意思是“(人)群”,短语in their hordes就是“ 一大批”。
形容“一群”还有这些表达:
<1> flock 一群; 一批 (人或物)
<2> herd 芸芸众生,人群
3. out of your league
△Larry说话特别直接,他劝Margo放弃喜欢的人,因为她配不上他。
be out of your league意思是高不可攀,高不可及。
4. pull together
pull together的意思是“齐心协力,通力合作”。
【拓展】
“合作”除了cooperate还可以这么说:
collaborate 合作;通敌
play ball 开始赛球(开始 ... 活动);<口>合作,协作
play along 参与;合作
join forces with 协同
pool efforts 共同努力