Benedict Cumberbatch has switched up his look to play Vote Leave campaign manager Dominic Cummings for a new TV one-off drama. 
卷福公布了新电影剧照,饰演游说组织“Vote Leave ”领导多米尼克·卡明斯(Dominic Cummings)一角。

The Channel 4 TV movie, which currently has the working title Brexit, will focus on the data-driven political campaign during the EU referendum, including the "myriad tactics employed to swing one of the most surprising referendum results in living memory".
英国电视四台目前在筹拍电视电影《英国脱欧》,剧情聚焦于以数据为导向的欧洲公投政治运动,包括“用金字塔战术影响人类史上最出乎意料的公投结果”。

Filming has begun on what's been promised to be an "explosive and illuminating" Brexit thriller, directed by Toby Haynes, who's worked on the likes of Sherlock, Black Mirror, and Doctor Who. 
该剧剧本剧本据说“具有爆炸性和启发性”,托比·海因斯(Toby Haynes)担纲导演,托比·海因斯曾执导《神探夏洛克》、《黑镜》、《神秘博士》。

Cumberbatch, who's been vocal in his opposition to Brexit, has transformed himself into Cummings, the leading strategist and campaign director of Vote Leave, with the help of a receding hairline. He was one of almost 300 actors, musicians, writers, and artists who signed an open letter in support of the UK remaining within the EU. 
卷福明确表示反对英国脱欧,此次饰演游说组织战略运动首领卡明斯,后移发际线帮了他不少忙。卷福和将近300名演员、音乐家、作家和艺术家共同在支持英国留在欧盟的公开信上签了名。

The TV movie was initially announced last month, as the controversy grew over the political impact of data-mining, with investigations examining possible links between Vote Leave's campaign and data companies. 
上个月,数据挖掘带来了巨大的政治影响,有人调查游说组织和数据公司可能有联系,引起轩然大波,此时电视电影开始拍摄。

The drama promises to explore the "anatomy of a modern data-driven election campaign, and the divisive figures driving it from the shadows".
《英国脱欧》官方表示一定会“深度挖掘这个由数据驱动的现代化竞选组织,幕后推手也难逃其手”。

(翻译:阿忙)