Meghan Markle today unveiled her aspirations for her new role as the Duchess of Sussex as she left Windsor Castle with her new husband Prince Harry, hours after thanking the Royal Family for welcoming her into 'The Firm'.
今天梅根表达了自己成为苏塞克斯公爵夫人的期望,她感谢英国皇室欢迎她加入“这个大家庭”,并在几个小时之后和她的新婚丈夫哈里王子一起离开了温莎城堡。

Meghan received her own web page on the official website just hours after her sensational wedding, which proclaimed her pride at being a feminist, soup kitchen volunteer and social justice campaigner.
在这场令人兴奋的婚礼结束几小时之后,梅根就在英国王室的官网上得到了自己的主页。英国皇室在官网上赞扬梅根以女权主义者、救济平民的志愿者及社会正义活动家的身份为荣。

The page, which confirms she will now carry out royal duties in support of the Queen, includes her famous quote from a United Nations conference in New York in 2015, when she said: 'I am proud to be a woman and a feminist.'
据该主页证实,如今她将协助女王履行皇室职责。该页面还附上了她在2015年纽约联合国大会上发表的一句名言,“作为一位女性、一位女权主义者,我以此为荣。”

It adds that Meghan has 'had a keen awareness of social issues and actively participated in charitable work' from a young age, volunteering at a soup kitchen in Los Angeles at 13 and later at another in Toronto while filming there.
该主页还补充道,梅根在很小的时候就“密切关注着社会问题并积极参与慈善活动”。她13岁的时候就在洛杉矶的一个救济站做志愿者,之后在多伦多拍电影的时候又在当地的一个救济站做志愿者。

Harry is said to have praised Meghan yesterday after a tough week, saying she 'navigated everything with such grace', adding: 'We make such a great team' - and telling her: 'I can't wait to spend the rest of my life with you.'
在经历了艰辛的一周之后,据说哈里昨天曾赞扬梅根,称她“非常有风度地处理好了一切”,他还补充道:“我们两个人是最佳搭档”,而且他还告诉梅根:“我迫不及待地想与你共度余生。”

The wedding reception was a star-studded occasion of Hollywood glamour that was hosted by Prince Charles, featured a house music DJ and concluded with a fireworks display outside an historic venue. There have even been claims that there was a DJ slot from wedding guest Idris Elba.
这场婚宴是由查尔斯王子主持的,汇聚了众多好莱坞明星,而且还请了一位豪斯音乐主持人,最后在颇具历史意义的一个场所外进行了烟火表演。甚至还有人表示,婚礼嘉宾伊德瑞斯·艾尔巴还在婚宴上担任了一段时间的音乐主持。

But missing from the day was Meghan's father Thomas Markle - who was in Mexico after pulling out just days ago due to ill health and her only relative at the wedding being her mother Doria Ragland.
不过,梅根这一天的遗憾是她的父亲汤玛斯·马克尔没有来参加她的婚礼,几天前他因为健康问题离开并回到墨西哥,来参加梅根婚礼的唯一亲人是她的母亲多利亚·拉格兰。

Yesterday's wedding reception is also said to have featured a 'naughty' speech from best man Prince William, an unknown 'surprise' from compere James Corden and a thanks from Meghan to the royals for welcoming her in.
据说,在昨天的婚宴上,伴郎威廉王子还发表了一段“淘气的”致辞,主持人詹姆斯·柯登还带来了未知的“惊喜”,而且梅根还在婚宴上致辞感谢英国王室欢迎她的加入。

Meghan giving a speech in itself was a break of tradition, with Prince William and Kate Middleton's wedding in 2011 only having speeches from Harry, Charles and Kate's father Michael - but not the Duchess of Cambridge.
梅根在婚宴上致辞本身就打破了传统。2011年威廉王子和凯特·米德尔顿的婚礼上只有哈里、查尔斯和凯特的父亲马克的致辞,并没有剑桥公爵夫人的致辞。

The dinner party at Frogmore House in Windsor Great Park came after a multi-cultural wedding featuring an astonishing host of guests including George Clooney, Oprah Winfrey and the Beckhams - the likes of which Britain's royals have never seen before.
在这场跨文化的婚礼之后,英国王室在温莎大公园的浮若阁摩尔宫举办了晚宴,宴请了包括乔治·克鲁尼、奥普拉·温弗瑞和贝克汉姆夫妇等一众令人十分惊讶的宾客,而之前从未见过英国王室邀请过这类宾客。

(翻译:Dlacus)