【剧情介绍】刀光剑影的梦境中,阿宝同他的鸭子老爸平先生酿出了一碗宇宙超级无敌美味的……汤面!

- Steel yourself against my steel, villain! Yah! Your reign of tears is over! I got the onion, dad!
- I'll get the bok choy! Hyah!
- I'll get the radish.
- Yah! Chop it fine, son. Chop it fine!
- Carrot!
- Mushrooms.
- Ginger!
- Leeks!
- Garlic!
- Soy sauce!
- Beets!
- No beets.
- But I like beets.
- Shh. One final ingredient. Noodles!
- One noodle soup! So delicious!
- Yeah. Dad, this dream is awesome!
- It's the noodle dream.

语言点解析:
1. Steel yourself against my steel 准备好受死吧!
    这里两个steel,后面就是指钢铁、钢刀的意思没错,前面那个是动词,表示做好准备迎接艰难险阻get ready for something difficult or unpleasant。
2. Your reign of tears is over! 你的催泪大法就此完结了。
    reign表示统治、统领。reign of tears就是对眼泪的统治,因为对方是洋葱来着……
 3. I'll get the bok choy! 我来搞定白菜!
    用get一个大词,表示搞定摆平,很口语很好用。
    bok choy特指Chinese cabbage,小白菜来着,音译过去的名儿。顺带一说大白菜是Napa Cabbage。
4. Chop it fine 好好切
5. 各种蔬菜的英文名儿:
onion 洋葱
bok choy 小白菜
radish 白萝卜
Carrot 胡萝卜
Mushrooms 蘑菇
Ginger 生姜
Leeks 大葱
Garlic 大蒜
Soy sauce 酱油
Beets 大头菜