With warmer weather just about, possibly, almost on the horizon, you may be dreaming of hot, sunny days and balmy summer evenings.
天气眼看就要热起来了,你可能会想到炎热的晴天和舒爽的夏日夜晚。

And on such occasions, there's nothing some people like more than a slushy. Or a chilled can of your Coca-Cola variant of choice.
有时候人们最想要的就是冰沙,或者一罐冰镇可口可乐。

It's good news for many then that Coca-Cola is launching the world's first official Coke slushy.
好消息来了!可口可乐即将官宣全球第一款可乐冰沙。

Sure, we've all seen unbranded cola slushies swirling around at funfairs, but this is Coca-Cola's first official frozen venture.
有人可能见过集市上售卖过不知名品牌的可乐冰沙,但是这次可是可口可乐首次官方发布产品哦。

Coca-Cola Frozen Lemon has been eight years in the making, but is only hitting the market in Japan for now.
冰冻柠檬味可口可乐筹备了八年,只是目前只在日本市场掀起风浪。

Available in pouches, the idea is that consumers will be able to massage it as much as they like to get their preferred level of crunchiness. 
推出可口可乐冰沙是想让消费者随意揉捏产品,可以根据自己的喜好让它发出嘎吱嘎吱的脆爽声。

It will be sold both frozen and unfrozen, allowing customers the option to take the pouches home and freeze them themselves.
这款冰沙分为冰冻版和非冰冻版,消费者可以选择在家制作冰沙,自行冰冻。

The company is so confident about its new packaging, however, that it's launched frozen Fanta pouches too.
可口可乐对自己的新产品非常自信,也同步发布了冰冻芬达。

Whilst initial reaction to lemon Coke variants around the world was mixed back in 2001, the company hopes the flavour will lend itself perfectly to slushy form.
2001年,全球消费市场对柠檬味可乐的反馈参差不一,可口可乐希望它的冰沙版本能受到好评。

In the UK, the latest flavours to hit supermarket shelves are Coke Zero peach, and Diet Coke mango and cherry, offering an increased range of fruity drinks for spring.
英国最新上市的是零度可乐桃子味、无糖可乐芒果味和樱桃味,春天又有不少水果味的饮料啦。

(翻译:阿忙)