The official commemorative tea towel is the latest souvenir item to go on sale celebrating the royal wedding.
为庆祝王室哈里王子婚礼,官方新出了茶巾纪念品。

Cornflower blue with white detailing, the £9.95 Royal Collection souvenir will have been approved by Prince Harry and Meghan Markle.
矢车菊蓝为主,配有白色花边,售价9.95英镑,哈里夫妇也即将授权这款产品。

Other new items in the Royal Collection's royal wedding range include a heart decoration, combining the stars and stripes flag of Meghan's home nation the USA, and the Union Jack flag of the United Kingdom.
其他新出售纪念品还包括心形装饰,有梅根祖国美国的星条旗和英国国旗。

Embroidered with an 'M & H', the £25 souvenir is finished with sparkling jewels and glistening threads.
镶有'M & H'字样,售价25英镑,珠光宝气。

The range includes two other embroidered decorations, also costing £25 each - a cream 'H' and 'M' heart, and wedding bells, also featuring the stars and stripes and the Union flag, and an 'M' and 'H'.
还有两样单价为25英镑的刺绣品:奶油色的H和M镶在心形里、婚礼铃铛上也有英美国旗和H、M。

The decorations should be available next week, whereas the tea towel is already on sale.
这些装饰品预计下周发售,茶巾已经面世了。

Royal fans will also soon be able to pick up a £35 official commemorative candle.
不久,王室粉丝也有机会买到35英镑的官方纪念蜡烛。

According to the Royal Collection Shop website, the white candle, encased in a glass with a special label and monogrammed silver-coloured lid, will 'allow your home to fill with the beautiful fragrance of Wedding Bouquet'. Other souvenirs include a 200g tube of shortbread biscuits, costing £5.95 and containing 10 individual shortbread rounds, and a £17.95 crystal tot glass.
王室纪念品售卖官网称,这款白色蜡烛装在 玻璃杯里,贴着特殊的标签,外盒上是银色交织字母,会让家里充满婚礼现场的香气。还有200g的黄油甜酥饼干,售价5.95英镑,里面装有十块,以及17.95英镑的小玻璃杯。

(翻译:阿忙)