支付宝“集五福”活动又开始啦,编辑组热火朝天地集福,让英大觉得不写个“五福”的英译都不好意思。

所以,今天就来聊聊这些“福气”都怎么用英语说。

英文中的“福气”有几种不同的译文:

Blessing、Happiness、Good luck、Good fortune

而支付宝推出的五福分别是:

爱国福 Patriotism blessing

富强福 Prosperity blessing

和谐福 Harmony blessing

友善福 kindliness/friendliness blessing

敬业福 Dedication blessing

英大看过其他的翻译版本多是形容词修饰名词,比如和谐福被译作harmonious blessing,“和谐的福”其实与原本的表达有些偏差;

用名词修饰名词的结构会更适合,Prosperity blessing,类似于apple tree的表达。

你的“五福”集得怎么样了?