在这一集里,克莱尔向曼尼抱怨艾丽克斯不肯穿裙子,曼尼只好尽责地开导她。可当艾丽克斯在继外婆歌洛莉亚的开导下终于买了一条裙子,克莱尔仍是一脸不高兴。菲尔为了讨好岳父杰,陪着杰去放飞模型飞机,中途杰玩“穿针引线”第一次失手,砸伤了菲尔。面对震怒的女儿克莱尔,杰只好违心地向菲尔表达他的“爱意”。跟着英语君来看《摩登家庭》第一季第三集,学习曼尼的人生之道。

1. Oh, I'm not really a baseball guy.
1. 我实在对棒球无爱。

△菲尔想拉近自己和迪兰的关系,他邀请迪兰和自己一起看棒球赛,而迪兰说自己不喜欢棒球。I am a +n +person/guy可以表示“我喜欢某物”,比如night person就是我们常说的夜猫子。

2. ……You gotta be familiar with airfoil, drag, lift, and thrust
2. 就得先了解螺旋浆,拉升,俯冲,推进等等

△be familiar with sth/sb表示对…熟悉。

I'm sorry, I'm not familiar with your poetry.
对不起,我对您的诗歌不甚了解。

3. But it's a wedding for some friend of yours I never even heard of.
3. 可是这是你朋友的婚礼啊,这人我连听都没听说过。

△克莱尔晚上要参加朋友的婚宴,她让艾丽克斯换上裙子,艾丽克斯却坚持不肯,还说自己都没听说过这个朋友。hear of就表示“听说;认识到”。

4. He's not a talker. Or a hugger.
4. 他不是很爱说话,也不喜欢拥抱。

△菲尔形容杰不爱说话也不喜欢拥抱。-er后缀直接加在动词之后,表示施事者。talker的意思是健谈的人;空谈的人,hugger就是喜欢拥抱的人。

比如:

jumper 跳跃者;跳高运动员

teacher 教师

driver 驾驶员;司机

director 董事;经理;导演

actor 演员;行动者

5. Those cookies smell like heaven. Your own recipe?
5. 此香只应天上有,是你的独家秘方吗?

 

△跟着曼尼学夸人是不会吃亏的,尤其是带着一脸吃货样一脸真诚。sth smell like heaven比delicious更让人动心呢!

6. I wouldn't give up being myself for even one second.
6. 要我放弃做自己,哪怕一秒钟都不行。

△曼尼真的是我的人生导师,真不敢相信他才十岁。人生很短根本没时间模仿别人,所以千万不要放弃做自己。

7. I'm big, I'm not fancy, and I dare you to not like me.
7. 我又大又实在,谁会不喜欢。

△卡梅隆说自己就跟好市多卖场一样,庞大又土里土气,但是就惹人喜欢。dare表示“问…有没有胆量(做)”,就有激将法的意味。

I dare you to ask him to dance.
我谅你也不敢请他跳舞。

8. I've answered enough of your questions.
8.我回答了这么多问题。

△歌洛莉亚说自己已经回答了艾丽克斯很多问题,但是enough of除了表示“很多、足够”,还有“对 ... 厌烦的”的意思。

I've had just about enough of that.
这个我真受够了。

9. That's no way to talk to your grandmother.
9. 跟外婆可不能这么说话。

△艾丽克斯问歌洛莉亚有没有亲过女生。no way的意思是“决不,不可能”,而单独的No way!态度就很强硬了:

"Come on, let me borrow your bike." "No way!"
再说一下,请把您的自行车借给我。“决不!”

10. Doesn't it feel like his arms could go around the world?
10. 不觉得好像伸出手臂就能拥抱全世界吗?

△对家人而言,也要学会表达自己的爱,只要一个拥抱,就能拉近彼此的距离。go around表示“四处走动; 流传”。

All sorts of rumors are going around.
各种谣言正四处流传。