Downtown Tokyo saw its heaviest snowfall for years this Monday, causing travel chaos throughout the city. Cars were stranded and abandoned on roads, trains stopped running and people were left stuck at the airport as 250 international flights were cancelled.
一场数年未见的大雪周一降临在东京市区,让整个城市出现了交通拥堵。车辆被搁置和抛弃在路边,火车停运,250次航班都被取消,人们围困在机场里。

“It hasn't snowed in Tokyo in four years,” Tokyo resident Yukimura, which coincidentally enough means 'Snow Village' in Japanese, told Bored Panda.“Four years ago we had even heavier snow and a lot less preparation. This time everyone except me knew it was coming, apparently. Was a fun surprise for me though! ”
“东京已经有四年没下雪了。”东京市民雪村说道。无巧不巧,她的名字正意为“雪村”。“四年前的雪更大,我们没有充足的准备。而这次显然每个人都知道一定会下雪,除了我之外。不过这对我来说是多么值得高兴的惊喜呀!

What to do in the face of such a situation? Make snowmen of course! But wait, before you grab a carrot, some pebbles and a couple of sticks for arms, remember, this is Japan. Your three-ball standard fat guy snowman ain’t gonna cut it here.
此情此景应该做些什么才好?当然是堆个雪人!不过先等等,在你拿出一只胡萝卜,几块石子和两支准备做雪人手臂的树枝前,请记住,这里是日本! 你那三个雪球组成的白胖子雪人配置太低 ,在这儿不受待见。

Yukimura explains the story behind the Japanese snowman. “The name for snowman, Yuki Daruma, doesn't mean snowman, it means snow daruma,” she told us. “Daruma is from the Daruma doll, which is based on Bodhidharma, a Buddhist monk who, according to the tales, had his arms and legs fall off during meditation. That's why Japanese snowmen have only two layers.”
雪讲述了日本文化中雪人的故事。“雪人的日语名称, Yuki Daruma不是指雪人,而是雪做的达摩。”她对我们说。“达摩这个词出自达摩玩偶的概念,后者是基于菩提达摩的传说产生的。据称,这位僧人为了悟道失去了自己的手臂和双腿。这就是为什么在日本雪人的身躯只有两个部分。”

It appears the Japanese attitude to snow sculptures is much more developed than what we are used to in Europe and North America. What else would you expect from the land that produces some of the most beautiful, creative and cool artworks and innovations in the world? Tokyo is dotted with snow sculptures that will put a smile on your face, and put old carrot nose in your backyard to shame. They are being shared on Twitter via the trending hashtag #雪だるま, and are proving to be wildly popular!
似乎日本人对雪雕艺术的态度比欧洲人和北美人管用的态度要优越许多。这不难理解,因为这是个出产了那么多唯美,富于想象力又酷炫的卡通片和科技产品的国度。在东京,随处点缀着会让你会心一笑的雪雕,这些雪雕会让你后院里顶着发蔫的胡萝卜的雪人自惭形秽。在社交网络上这些以#雪だるま为标签的图片已经走红 ,被人们加以分享,人气暴涨!

When you don't have a yam leaf, an umbrella will do!
没有山药树叶,撑把伞也是可以的!

Laputa.
拉普达飞岛!

I can almost hear their heads making that little clicky noise.
我似乎能听到它们的小脑袋发出那种小小的咔咔声。

Clearly, some of what minions speak is Japanese.
显然,小黄人的语言里混杂了日语!

no face.
无脸男。

And then he got a parking ticket.
他怎么拿到停车券的?

Cat bus?
龙猫公车?

If it were hollow inside, a dog could go in. Or a tiny child.
如果狗屋里是空的,狗狗就可以钻进去了。或者一个小个子孩子。

It's the Predator.
《铁血战士》!

Sushi Nori for the eyes and ears!
寿司紫菜做的眼睛和耳朵!

gegenokitaro’s father, the eyeball.
鬼太郎的爸爸,眼珠老爹。

Madoka and Kyubey.
魔法少女小圆与丘比。

TOTORO!
龙猫!

Awesome but where is Leia?
真酷!不过莉亚公主在哪里?

Seriously? They couldn't find a great villain in Japan?
真的吗?他们在日本就找不到一个大恶棍吗?

Little mermaid.
小美人鱼。

Astroboy
阿童木。

Make it at night facing your neighbor's window... they'll wake up the next morning and flip out.
晚上在邻居家的窗户外面造一个这种雪人。第二天早上他们醒来一定还会吓一跳!

they are called daruma. when you buy them, only one eye is painted black. after you pass an examination, or elected a leader etc, you fill in the other eye.
它们叫做达摩娃娃。当你买下它们的时候,它们只有一边眼睛是涂黑的。在你通过考试或者获得晋升之后,你再把另一侧眼睛涂黑。

this is a boy from CHIBI MARUKOCHAN, a famous cartoon on tv, every sunday.
这是《樱桃小丸子》里的一个男孩,这是一个非常有名的动画片,每周日电视上播出。

 

(翻译:小木)