说起 Netflix,想必大家的情绪都很复杂,毕竟《西部世界》还有248天才回归。不过当然,这比起《Sense 8》的399天已经很人道了(very humane)那两部近期都不用想了,但我们还是有些新的好剧可以期待。比如,Netflix 今年大力主打的这部科幻新剧《碳变》(Altered Carbon),现在国内一部分人也把它翻译成《副本》,不过英大还是觉得《碳变》更切题。

Altered Carbon is an upcoming science fiction television series based on the 2002 novel of the same name by Richard K. Morgan. The first season will consist of ten episodes, and will premiere on Netflix on February 2, 2018.
《碳变》是一部即将播出的科幻剧,是根据理查德·摩根2002年的同名小说改编的。第一季将有10集,并会于2018年2月2号在 Netflix 上播出。

Altered 是 alter 的过去分词,表示“被改变的”Carbon 是“碳”;而这部剧里描写的那个未来世界里,人类的思想已经可以被数字化(digitalize),还能用特制的硬盘来进行存储(store),并且可以下载到不同的躯体里。换句话说,人类的碳基身体已经可以随意更换了,所以《碳变》没毛病。

比如下面这张是这部剧的主角:

现在的这个新身体显然是一名白人,但他本身其实是个东亚人:

他是一名被封存了250年的特种武士,现在被一名巨商复活了,并让他去调查一起凶杀案,而凶杀案中被杀的就是这名巨商本人。为了让他更好地完成任务,在复活的时候还给他的新身体下载了不少高端技能。

这部剧的首播时间就是今天,之前并没有试播集,所以豆瓣上面还没有评分。

不过光是这个设定(setting)就已经赚足了眼球,而且看预告片也觉得相当有看头,现在可以在腾讯视频上搜到。更何况 Netflix 也声称这部剧是开年主推,既然他们这么有信心,英大觉得这部新剧的体验应该不会差。再强调一遍!首播是今天!别拦着我!我现在就要去看!

 

OK,来讲讲今天的词 store

这个词作名词的时候和 shop 一样,是“商店”。而它作动词的时候表示“存储”

 

那么,我们来造个句子吧~

Many animals store up food against winter.
很多动物都会储存食物以防冬令。