话说这几个月里,《演员的诞生》真是给我们贡献了不少槽点,先是郑爽,后来又是欧阳娜娜和黄圣依,小鲜肉和过气鲜肉的演技都被喷了个遍。

之后,关晓彤同学的《极光之恋》更是把一堆人“哇!!!”地吓哭了。

大家一边吐槽着青年演员的演技,一别感叹现在果然只能靠老戏骨撑着。然而,这个美好的梦想也没支撑多久,国产剧又给了我们一记响亮的耳光,什么老戏骨,照样在国产剧的淫威下颤抖,这次的编剧团队硬是把一部豆瓣9.5分的韩剧拍成了6.1分的国产剧。

这部高分韩剧就是《我亲爱的朋友们》:

这部剧描写的是中老年(the middle-aged and the senior)。主演都是韩国演艺圈的当家奶奶们,比如罗文姬、金惠子,还有曾经出演美剧《超感八人组》的尹汝贞:

整部剧展现了老年人生活的方方面面,他们的乐趣、他们的迷思、他们的自我斗争,还探讨了老年人和年轻人到底应该如何交流、如何相处,可以说是非常让人动容。而中国这边的翻拍基本也是依葫芦画瓢,同样请来了一些演艺圈知名的老戏骨,比如宋丹丹、朱茵,还有曾经演过《唐山大地震》的刘莉莉:

(《唐山大地震》里的刘莉莉)

然后拍出了一部《亲爱的她们》:

我们先不谈这个海报烂不烂,来说说它的剧情,它的剧情,是真的烂。原版韩剧之所以精彩,完全出于它的真实(authentic)。而这部国产剧,却把里面所有的真实、所有的细腻全部阉割掉了,在这样一部描写中国老人的电视剧里,没有老年人对子女婚姻的焦虑、没有老年人对下一代未来的惶恐、没有老年人与时代间的激烈碰撞。而且就连角色本身的情感戏,也被改得不伦不类。比如朱茵饰演的舜华阿姨,和原版剧里一样,因为丈夫去世而感到绝望,所以一开场就想自杀(commit suicide)

这本来是一个很有冲击力的剧情,然而,却被中国版拍成了闹剧;要滑稽不滑稽,要严肃不严肃,要深刻不深刻。而你只要看过原版,就知道这是因为很多重要的人物特征都从中国版里消失了;原版中金惠子饰演的这个角色,是一个娇生惯养的女人,因为一切都靠丈夫,所以自己什么都不会,丈夫一死,她就成了儿女的累赘。

而韩国年轻人面临的社会竞争也是出了名的大,面对这样一个老人当然会觉得透不过气,所以有的儿女甚至在背地里说出“不如让妈妈去死”这样的话。

大家自己感受一下,她无意中听到这句话时那种心里一凉的感觉,再看看国产版里那轻松的寻死,这哪是同一个人啊?更可气的事,国产版竟然把这些尖锐的冲突全都拿掉了,舜华阿姨的寻死被简单地解读成精神病(mental disease)

可以说是十分正能量了。看到这,真的觉得两部剧悬殊的分数非常合理,豆瓣评论也是各种义愤填膺的吐槽:

中国的观众不是看不懂严肃的作品,也不是不需要严肃的作品。严歌苓的《芳华》很严肃,《金陵十三钗》很严肃,但就是叫好又叫座。可现在国产剧的质量真的……令人汗颜……

 

OK,来讲讲今天的词 authentic。它的意思是“真实的”、“真挚的”,表达的是“从情感上让人觉得真实”、“使人愿意相信”。另外,它也能表示“货真价实的”

 

那么,我们来造个句子吧~

Good music should be authentic.
真正的好音乐应该是真诚的。