近日,热门影片《危情时速》在沪上映。这部由《壮志凌云》导演托尼·斯科特执导,奥斯卡影帝丹泽尔·华盛顿和《星际迷航》主角克里斯·派恩主演的电影融合了众多灾难片的经典元素,华盛顿和派恩两人和“777”号魔鬼列车的殊死搏斗,直到最后一刻才解开数十万小镇居民悬念重重的生死结。
(以上内容来源:新浪娱乐)

小编点评:昨天刚看完《危情时速》归来,确实是挺不错的一部片子。丹泽尔·华盛顿的演技当然无可挑剔啦~整部影片“融合了众多灾难片的经典元素”,这句话用英文该怎么表达呢?我们可以说:It merges the classic elements of numerous disaster films.  在这里“merge”就是“融合,融入”的意思,它的英文释义为:join or combine,mix together different elements. 举个例子吧:The colours of the evening sky slowly merged into blue.“傍晚时天空的色彩慢慢融成一片蓝色”。

“灾难”我们除了可以用disaster之外,其实还有很多大词、好词可以用呢。比如calamity也是“灾难,不幸事件”的意思,它的英文释义为:an event resulting in great loss and misfortune.我们说:“乐观者在每次灾难中看到一个机会,悲观者在每次机遇里看到一个灾难。"An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. 所以大家不要畏惧任何挫折和灾难,它们本身并不可怕,逆境之中存转机,绝望之中存希望!
(本文英文讲解部分属沪江原创,转载请注明出处)

>>点击查看更多《危情时速》内容<<