out

【原句】-So I bailed. -I totally get it.(S03E21)

【翻译】-所以我放弃了。-我完全懂。

【场景】蛋糕店来了一位客人准备买蛋糕,意外想在Max她们这里定婚庆蛋糕,在制作间内女客人聊到了自己开了间女装店但生意不好就放弃了。Caroline经过第一次蛋糕店的失败也十分理解这种心情。

【讲解】

bail:vt.保释;往外舀水;使摆脱困境。vi.舀空。

bail out:帮助…摆脱困境;=help sb, a business, etc. out of difficulties by providing money。

【例句】

My father got a lawyer and bailed me out.

我父亲请律师把我保释出来了。

I asked for a rise of salary so I could bail out.

我要求加薪以便渡过困难。

off

【原句】You can't write off liquor. (S03E21)

【翻译】酒品不能抵税。

【场景】剧情的时间又到了纳税的季节,Caroline在店里帮苏菲整理关于税的发票,但从苏菲提供的发票等各种信息上来看,它们并不能抵税。

【讲解】

write off:v.勾销;报废;完全无用;写信寄出。write off for写信寄出, 给商行写...。

liquor:n.酒;烈性酒;液剂。drink liquor喝酒;liquor store酒店,经营酒水的商店;hold one's liquor保持不醉。

【例句】

Eventually the project was written off as a government loss.

最终,这次计划被当作政府的一个失败而勾销了。

He appears to have drunk a lot of liquor.

他似乎喝得醉醺醺的。

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。