相信问各位学英语的同学,哪种语言是世界上第一大语言,考虑到全球分布面积和使用广泛度,那么大家都会回答是英语——没错,那么第二大呢?英语在联合国是第一发言语言,然而第一书写语言却指定的是法语,也是当之无愧的世界第二大语言。这也是为什么,对英语学习者来说,法语一定是值得推荐的二外选择。

英语 VS. 法语:相似度

二外要学到一个什么样的熟练程度,需求因人而异,比如对英语专业考研的同学来说,当然最好是选择一门与英语本身比较接近、易学易掌握的语言;法语和英语相似度高不高呢?首先,英语中有大量的词是来自于法语,因此有很多词不仅拼写一致,意思也一样,如conversation、solitude、question、nation等等;其次,我们可以借助法语来学习英语的词根词缀,因为法语由拉丁语演变而来,不想通过拉丁语来学习词源,可以通过法语,如la mort(death)——mort-表示“死亡”的词根(mortality);venir(come)——ven-表示“到来、集会”的词根(convention);la terre(earth)——terre表示“大地”的词根(terrestrial)。

英语 VS. 法语:互助性

互助性体现在哪些方面呢?最主要的一点就是很多我们很晚才在英语中接触到的高阶词汇,在法语中会很早就学到,如法语的“呼吸”respirer——英语中的respiration/respire/respiratory,后者是医学专用术语;此外上面提及的词根学习也是一例。同样英语中也有不少直接从法语里拿来的词汇,如rendez-vous:约会;déjà vu:似曾相识;cliché:陈词滥调;têtê-à-têtê:促膝谈心,等等。在阅读一些经典名著时我们也经常会看到有法语词的使用,如王尔德的作品——用现代词汇来说,英语中拽一两句法语那是装有范儿装文艺腔调必备的,还能正确读出各种法国名牌的名称,如Chanel、Lancôme、Louis Vuitton、Hermès、Lacoste等等。

英语 VS. 法语:差异性

有人说学西班牙语的人几乎不用学葡萄牙语,因为二者相似程度极高,但是英语和法语虽然有上述种种相似性和互助性,差别还是比较大的。相信略微了解法语的同学都会抱怨为什么法语中动词变位那么多、名词形容词要分阴阳性单复数等等,这确实是法语语法中复杂一面的体现——但同时也是其精确性和严谨度的体现。为什么联合国将法语定为第一书写语言,就是因为法语语言的这种一定严密性,是官方文件书写中必不可少的。任何一门语言都有其特色和魅力所在,法语的魅力正在于其严谨且非常有规律的语法、时态和变位,标准统一,没有横生的枝节和变化。这也是为什么人们说法语初接触会觉得繁琐,但是入门阶段过后就会越学越容易。

所以,想学一门二外的同学,可以好好考虑下法语哦——起码在感叹一句C‘est la vie(这就是生活)的时候,也能以最纯正的语音语调感叹出来!此外,法语的我爱你,je t'aime,说出来也是很好听的——直击沪江网校法语零基础入门>>

从完全零基础——到正确掌握法语的音标及发音,能够按照发音规则读出任何法语单词和句子:30课时搞定!
沪江法语互助学习小组:法语咖啡馆  沪江法语之声  英法互动台