《权力的游戏》S07E02:海军大败 多恩群龙无首
好,我们来看一下这一集中的重点知识点。
看到上面这句台词的时候,我脑海中飘过的弹幕是:因为囧雪是主角啊,主角光环傍身,无人能敌。
言归正传,single out 的意思是挑选出。那 pick out、single out、sort out 有什么区别。
pick out 普通用语,强调在某个范围内选出某物或某人。
single out 指十分精心或特意将某人或某物挑选出来。
sort out 将某物挑选出来,并重点加以整理或保存出来。
【例句】
bring sb. to heel 是这句台词的重点。大家要记住的是最后一个单词是heel,而不是kneel。heel是“脚跟”。
这个短语是源于以前训练师在训练狗的时候,heel是其中最基本的命令,也就是把狗叫到主人的脚跟旁蹲下来不动。
引申出来的意思便是像叫狗一样“把对方叫过来蹲着”,即“收伏、使就范”的意思。这个词组还是很有意思的。
【例句】
这句台词中小编就提一下 have the stomach 这个词组。小编也相信大家一定见过这个词组。
have the stomach 的意思如同 have the gut 一样,意思是有没有胆子去做某事。
【例句】
本期笔记依旧是三张图。怎么样,你掌握了这些知识点了吗?下期再见吧~
声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。