1The Office        

这是一部仿纪录片形式拍摄的节目,也就是说每一集拍出来就好像是未经刻意安排的,当你看这部节目时,就好像确实是在办公室亲眼目睹了这一切。

这个节目非常有趣非常搞怪,因此它在让你发笑的同时可能也会引起你的一点不适感。

The Office”最棒的地方就是所有的事情都发生在一个办公室,也就是说你可以看到合伙人和老板他们彼此之间是如何用英语交流的。当然,这里的互动是会有一些和现实生活不同。在这个办公室,有几个十足的怪咖和蠢蛋,但是也能从他们那里学到许多很棒的英语表达。

你可以学习美式英语和英式英语在办公室都是如何使用的,也能听到许多办公室用语,当然还有一些非正式的表达。

British Version

The British version of the show stars the popular comedian Ricky Gervais. He’s the boss of a paper company in a little town in England.
英国版的主角是受欢迎的喜剧演员瑞奇·热维斯。他饰演英国小镇上的一家造纸公司的老板。

American Version

The American version stars the comedian Steve Carell and takes place in a paper company in Scranton, Pennsylvania. The series is based on the British version, but people speak and behave in very American ways.
美国版的主角由喜剧演员史蒂夫·卡瑞尔饰演,在宾夕法尼亚州斯克兰顿的一家造纸公司工作。这个系列是以英国版为基础的,但是人们以非常美国式的方式说话和表现。

 2Being Human    

在“Being Human”里,三个年轻人作为舍友开展了一段共同生活。但是,他们都并不是省油的灯。

在英国和美国的版本中,都运用了相同的概念和相同的基线,但是展开的故事却各不相同。观看这两个不同的版本可以很有趣地观察到美国人和英国人都喜欢在电视上看到怎样的故事。通过这个节目,我们也能学习两个文化里的年轻人都是如何与朋友对话的。如果这两个版本你都看了,那么你就能注意到两者之间的许多不同之处。

British Version

Like I said before, these are not ordinary people. One is a vampire, another is a werewolf and the third person is a ghost. The show follows them as they try to hide their secrets from the world.
就像我之前说的,这些人不是普通人。一个是吸血鬼,另一个是狼人,第三个人是鬼。当他们试图隐藏各自的秘密时,节目就开始了。

The British version of the show is very focused on the challenges they experience because they aren’t human.
英国版的节目非常关注他们所面临的挑战,因为他们不是人类。

American Version

When America adapted (changed) the show from the British version, the characters and plot stayed the same.
当美国改编自英国版的节目时,角色和情节都保持不变。

However, the American version focuses more on the characters and their relationships. It also tries to be more realistic, creating scenarios and personalities you can actually believe instead of focusing on action.
然而,美国版更关注人物和他们的关系。它也试图更加写实,创造出你能真正相信的场景和个性,而不是专注于行动。

 3、Changing Rooms (British) /  Trading Spaces (American)          

给两个人一小部分钱和时间,让他们交换彼此的房间。这是个很有趣的真人秀,你可以看到当他们相信其他人来装饰自己的家时会发生些什么。来自两个不同国家的人是怎么交流的?当他们面临压力和感到沮丧的时是如何表达的?

在这两个版本的节目里,你可以听到母语者在生活中的真实表达。这里没有念台词的演员,节目对他们来说都是真实发生的事,因此当每件事发生的时候,他们的反应也是真实的!

当这些说英语的人超级开心或兴奋的时候都会说些什么?当他们非常难过,沮丧或失望的时候又会说什么?看这个节目就可以知道啦!因为语言的使用十分真实,你就能直接发现两者文化里语言的切实差别。

British Version

The British version is called “Changing Rooms,” and it’s a very positive show.
英国版本叫作“Changing Rooms”,是一个积极向上的节目。

American Version

The American “Trading Spaces” is very similar to the British “Changing Rooms.” People try to decorate each other’s rooms.
美国版本的“Trading Spaces”和英国版本的“Changing Rooms”非常相似,也是人们尝试为对方装修房间。

However, the American version loves to make things more dramatic. They show you negative emotions as well as positive ones. In one famous episode, a woman is very upset about some of the changes made to her home. She said some very strong, negative things in English!
然而,美国版喜欢让事情变得更戏剧化。他们给你展示消极的情绪,也展示积极的情绪。在很知名的一集中,一个女人对她的家的一些变化感到苦闷。她用英语说了一些非常强烈、消极的话!

 4、Skins        

Skins”是黑色喜剧,“黑色喜剧”是一种有趣的节目形式,但是它经常会包含着一些阴郁、可怕或是丑陋的事物。这个节目是关于青少年进一步认识自我和彼此时的生活。他们努力在成长的日子里做到最好。

这个系列展示了青少年在面对成年的和青少年的问题,在两个版本里都使用了许多俚语,也就是说你可学到英美不同的俚语表达。

British Version

There’s plenty of drama in the British show, but the characters also try to find humor in the things that happen to them. The British version changes the main actors often, so you can hear a wide range of English accents and ways of speaking.
在英国的节目中很戏剧,但是角色们也试图在发生在他们身上的事情中寻找幽默。英国版经常更换主要演员,所以你可以听到各种各样的英语口音和说话方式。

American Version

The series didn’t last long in the United States.
这个系列没有在美国播很久。

This is possibly because it tried to discuss some difficult issues. The American version shows some sexual scenes, and some are difficult to watch, so it’s definitely not a good show for everyone to watch.
这可能是因为它试图讨论一些难题。美国版中展示了一些性爱场景,有些则很难观看,所以这绝对不是一个适合所有人看的节目。

 5、Law & Order          

这个节目会教你一些英国和美国的司法体系。当然,这仍然只是电视节目,并不是完全真实的。很多时候,它没有精确地展现事物在现实生活中是如何运作的。但是,如果你对司法体系中的某个职业或任何与之相关的事物感兴趣,它仍是部很值得一看的节目。你能学到许多法律和正式的词汇。

British Version

You might not know that there’s a British version of the show. The British version is very similar to the American version, but the location isn’t New York City, it’s London.
你可能不知道这个节目还有一个英国版的。英国版与美国版非常相似,但地点不是在纽约,而是在伦敦。

American Version

You might know the American crime drama “Law & Order” already. It shows the way the American justice system catches criminals and takes them to court. Impressively, the show has been on television for 20 seasons! There are many, many episodes to watch.
你可能已经知道美国犯罪片《Law & Order》了。这展示了美国司法系统抓住罪犯并将他们告上法庭的方式。令人印象深刻的是,这个节目已经在电视上播了20季!所以你有很多、很多集要看。

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。